Dziś a wczora
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Dziś a wczora |
Podtytuł | (z „Wojny Chocimskiej“) |
Pochodzenie | Klejnoty poezji staropolskiej |
Redaktor | Gustaw Bolesław Baumfeld |
Wydawca | Towarzystwo Wydawnicze w Warszawie |
Data wyd. | 1919 |
Druk | Drukarnia Naukowa |
Miejsce wyd. | Warszawa |
Źródło | Skany na Commons |
Inne | Pobierz jako: EPUB ![]() ![]() ![]() Cała antologia |
Indeks stron |
WACŁAW POTOCKI.
DZIŚ A WCZORA.
Nie łoże, nie łabęcie mchy, nie miękkie szaty Kirysy, jakiegoż nas nabawią soromu, (1672.)[1]
|
Przypisy
- ↑ Dziś a wczora. Rozdziały z „Wojny Chocim.“ Wacława Potockiego (część III).
Falandysz — sukno przednie (holenderskie): od festu — od święta: karazyi — sukna pośledniego; breklest — poślednia materja na suknie; płaci — znaczy: Gradywowym — Marsowym (przydomek Marsa): szpalery — obicia (w pokoju); met dadzą — dorównają; soromu — wstydu: nie rzkąc — nie mówiąc już o...: nie mając chleba królewskiego i t. d. — nie mając darowizn od króla (starostw): Rusnaczków — Rusinów; skotopasów — pastuchów.