Mogiły haremu (Mickiewicz, 1899): Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
+korekta zgodnie z oryginałem z 1828
Linia 3:
|autor=Adam Mickiewicz
|sekcja=[[Sonety krymskie]]
|adnotacje={{dawny|1828}}
|poprzedni=[[Grób Potockiej]]
|następny=[[Bajdary]]
Linia 9 ⟶ 10:
===''Mirza do Pielgrzyma''===
:Tu z winnicy miłości niedojrzałe grona
:Wzięto na stół Allacha; tu perełki Wschoduwschodu,
:Z morza uciech i szczęścia, porwała za młodu
:Truna, koncha wieczności, do mrocznego łona.
 
:Skryła je niepamięci i czasu zasłona,
:Nad niminiemi turban zimny błyszczy śród ogrodu,
:Jak buńczuk wojska cieniów, i ledwie u spodu
:Zostały dłonią giauraGaura wyryte imiona.
 
:O wy, róże edeńskie! u czystości stoku
:Odkwitnęły dni wasze pod wstydu liściami,
:Na wieki zatajone niewiernemu oku.
 
:Teraz grób wasz spójrzenie cudzoziemca plami,
:Pozwalam mu, - darujesz, o wielki Proroku!
:On jeden z cudzoziemców poglądał ze łzami.