Biblia Gdańska/Ewangelia wg św. Mateusza 23: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
linki poprawione
m numeracja wersetów
 
Linia 1:
{{BG Ewangelia wg św. Mateusza}}
==Mt 23==
{{Werset|23|1}} Tedy Jezus rzekł do ludu i do uczniów swoich, mówiąc:<br>
{{Werset|23|2}} Na stolicy Mojżeszowej usiedli nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie.<br>
{{Werset|23|3}} Przetoż wszystkiego, czegokolwiek by wam rozkazali przestrzegać, przestrzegajcie i czyńcie, ale według uczynków ich nie czyńcie; albowiem oni mówią, ale nie czynią.<br>
{{Werset|23|4}} Bo wiążą brzemiona ciężkie i nieznośne, i kładą je na ramiona ludzkie, lecz palcem swoim nie chcą ich ruszyć.<br>
{{Werset|23|5}} A wszystkie uczynki swoje czynią, aby byli widziani od ludzi, i rozszerzają bramy swoje, i rozpuszczają podołki płaszczów swoich.<br>
{{Werset|23|6}} Nadto miłują pierwsze miejsca na wieczerzach, i pierwsze stołki w bóżnicach.<br>
{{Werset|23|7}} I pozdrawiania na rynkach, i aby je nazywali ludzie: Mistrzu, mistrzu!<br>
{{Werset|23|8}} Ale wy nie nazywajcie się mistrzami; albowiem jeden jest mistrz wasz, Chrystus; ale wy jesteście wszyscy braćmi.<br>
{{Werset|23|9}} I nikogo nie zówcie ojcem waszym na ziemi; albowiem jeden jest Ojciec wasz, który jest w niebiesiech.<br>
{{Werset|23|10}} A niechaj was nie zowią mistrzami, gdyż jeden jest mistrz wasz, Chrystus.<br>
{{Werset|23|11}} Ale kto z was największy jest, będzie sługą waszym.<br>
{{Werset|23|12}} A kto by się wywyższał, będzie poniżony; a kto by się poniżał, będzie wywyższony.<br>
{{Werset|23|13}} Lecz biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iż zamykacie królestwo niebieskie przed ludźmi; albowiem tam sami nie wchodzicie, ani tym, którzy by wnijść chcieli, wchodzić nie dopuszczacie.<br>
{{Werset|23|14}} Biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iż pożeracie domy wdów, a to pod pokrywką długich modlitw, dlatego cięższy sąd odniesiecie.<br>
{{Werset|23|15}} Biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iż obchodzicie morze i ziemię, abyście uczynili jednego nowego Żyda; a gdy się stanie, czynicie go synem zatracenia, dwakroć więcej niżeliście sami.<br>
{{Werset|23|16}} Biada wam, wodzowie ślepi! którzy powiadacie: kto by przysiągł na kościół, nic nie jest: ale kto by przysiągł na złoto kościelne, winien jest.<br>
{{Werset|23|17}} Głupi i ślepi! albowiem cóż jest większego, złoto czy kościół, który poświęca złoto?<br>
{{Werset|23|18}} A kto by przysiągł na ołtarz, nic nie jest; lecz kto by przysiągł na dar, który jest na nim, winien jest.<br>
{{Werset|23|19}} Głupi i ślepi! albowiem cóż większego jest? dar, czyli ołtarz, który poświęca dar?<br>
{{Werset|23|20}} Kto tedy przysięga na ołtarz, przysięga na niego, i na to wszystko, co na nim jest;<br>
{{Werset|23|21}} A kto przysięga na kościół, przysięga na niego, i na tego, który w nim mieszka;<br>
{{Werset|23|22}} I kto przysięga na niebo, przysięga na stolicę Bożą, i na tego, który siedzi na niej.<br>
{{Werset|23|23}} Biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iż dawacie dziesięcinę z miętki i z anyżu i z kminu, a opuszczacie poważniejsze rzeczy w zakonie, sąd i miłosierdzie i wiarę; te rzeczy mieliście czynić, a onych nie opuszczać.<br>
{{Werset|23|24}} Wodzowie ślepi! którzy przecedzacie komara, i wielbłąda połykacie.<br>
{{Werset|23|25}} Biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iż oczyszczacie kubek z wierzchu i misę, a wewnątrz pełne są drapiestwa i zbytku.<br>
{{Werset|23|26}} Faryzeuszu ślepy! oczyść pierwej to, co jest wewnątrz w kubku i w misie, aby i to, co jest z wierzchu, czystem było.<br>
{{Werset|23|27}} Biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iżeście podobni grobom pobielanym, które się zdadzą z wierzchu być cudne, ale wewnątrz pełne są kości umarłych i wszelakiej nieczystości.<br>
{{Werset|23|28}} Także i wy z wierzchu zdacie się być ludziom sprawiedliwi; ale wewnątrz jesteście pełni obłudy i nieprawości.<br>
{{Werset|23|29}} Biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iż budujecie groby proroków, i zdobicie nagrobki sprawiedliwych,<br>
{{Werset|23|30}} I mówicie: Byśmy byli za dni ojców naszych, nie bylibyśmy uczestnikami ich we krwi proroków.<br>
{{Werset|23|31}} A tak świadczycie sami przeciwko sobie, że jesteście synowie tych, którzy proroki pozabijali.<br>
{{Werset|23|32}} I wy też dopełniacie miary ojców waszych.<br>
{{Werset|23|33}} Wężowie! rodzaju jaszczurczy! i jakoż będziecie mogli ujść przed sądem ognia piekielnego?<br>
{{Werset|23|34}} Przetoż oto ja posyłam do was proroki, i mędrce, i nauczone w Piśmie, a z nich niektóre zabijecie i ukrzyżujecie, a niektóre z nich ubiczujecie w bóżnicach waszych, i będziecie je prześladować od miasta do miasta;<br>
{{Werset|23|35}} Aby przyszła na was wszystka krew sprawiedliwa, wylana na ziemi, ode krwi Abla sprawiedliwego aż do krwi Zacharyjasza, syna Barachyjaszowego, któregoście zabili między kościołem i ołtarzem.<br>
{{Werset|23|36}} Zaprawdę powiadam wam: Przyjdzie to wszystko na ten naród.<br>
{{Werset|23|37}} Jeruzalem! Jeruzalem! które zabijasz proroki, i które kamionujesz te, którzy do ciebie byli posyłani: ilekroć chciałem zgromadzić dzieci twoje, tak jako zgromadza kokosz kurczęta swoje pod skrzydła, a nie chcieliście?<br>
{{Werset|23|38}} Oto wam dom wasz pusty zostanie.<br>
{{Werset|23|39}} Albowiem powiadam wam, że mię nie ujrzycie od tego czasu, aż rzeczecie: Błogosławiony, który idzie w imieniu Pańskiem.<br>
{{DG}}
{{nawigacja|autor=|tytuł=Biblia Gdańska|bieżący=Mt 23|wstecz=[[Biblia Gdańska/Ewangelia wg św. Mateusza 22|Mt 22]]|dalej=[[Biblia Gdańska/Ewangelia wg św. Mateusza 24|Mt 24]]}}