Strona:Iliada.djvu/082: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Treść strony (podlegająca transkluzji): | Treść strony (podlegająca transkluzji): | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
<section begin="s1"/>Poſtrzegamy w dziełach Wirgiliusza, cale mieysca z poetów Greckich przeniesione: lecz te bardziéy za naśladowanie , niż tłumaczenie uważać trzeba. Persyusz wspomina, że Labeon przełożył Homera na ięzyk Łacińſki. W Cycerona dziełach, znayduiemy niektóre mieysca: między innemi część mowy Ulissesa z xięgi II., lubo wierszem niebardzo poetycznym wydaną.<br /><section end="s1"/> |
<section begin="s1"/>Poſtrzegamy w dziełach Wirgiliusza, cale mieysca z poetów Greckich przeniesione: lecz te bardziéy za naśladowanie , niż tłumaczenie uważać trzeba. Persyusz wspomina, że Labeon przełożył Homera na ięzyk Łacińſki. W Cycerona dziełach, znayduiemy niektóre mieysca: między innemi część mowy Ulissesa z xięgi II., lubo wierszem niebardzo poetycznym wydaną.<br /><section end="s1"/> |
||
<section begin="s2"/><poem><em> |
<section begin="s2"/>{{CentrujStart2}} |
||
<poem><em> |
|||
Ferte viri et duros animo tolerate labores; |
Ferte viri et duros animo tolerate labores; |
||
Auguris ut nostri Calchantis fata queamus |
Auguris ut nostri Calchantis fata queamus |
||
Stopka (noinclude): | Stopka (noinclude): | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{CentrujKoniec2}} |
|||
<references/> |
<references/> |