Strona:Obraz literatury powszechnej tom I.djvu/263: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Anagram16 (dyskusja | edycje)
dr.
Nie podano opisu zmian
Nagłówek (noinclude):Nagłówek (noinclude):
Linia 1: Linia 1:
<div style="max-width:500px">
Treść strony (podlegająca transkluzji):Treść strony (podlegająca transkluzji):
Linia 1: Linia 1:
<section begin="Elegia"/><poem>
<poem>
Teraz pełniąc pradziadów obyczaj nasz stary,
Teraz pełniąc pradziadów obyczaj nasz stary,
Odbierz smutne podarki pośmiertnej ofiary,
Odbierz smutne podarki pośmiertnej ofiary,
Linia 5: Linia 5:
Raz cię jeszcze pozdrawiam i żegnam na wieki!
Raz cię jeszcze pozdrawiam i żegnam na wieki!
</poem>
</poem>
<br><section end="Elegia"/><section begin="Do Cycerona"/>

{{c|G) Do Cycerona.|w=110%}}
{{c|G) Do Cycerona.|w=120%|po=15px}}
<poem>
<poem>
Z wnuków Romula, w krasomówców gronie,
Z wnuków Romula, w krasomówców gronie,
Linia 16: Linia 16:
Jak ty — najlepszy ze wszystkich obrońca.
Jak ty — najlepszy ze wszystkich obrońca.
</poem>
</poem>
<br><section end="Do Cycerona"/><section begin="Na Cezara"/>
{{c|H) Na Cezara.|w=110%}}
{{c|H) Na Cezara.|w=120%|po=15px}}
<poem>
<poem>
Zyskać twe względy to kłopot zbyt marny,
Zyskać twe względy to kłopot zbyt marny,
Ani chcę wiedzieć, czyś biały lub czarny.
Ani chcę wiedzieć, czyś biały lub czarny.
</poem>
</poem>
<br><section end="Na Cezara"/><section begin="Niestałość"/>
{{c|I) Niestałość miłości kobiecej.|w=110%}}
{{c|I) Niestałość miłości kobiecej.|w=120%|po=15px}}
<poem>
<poem>
Mnie tylko, mówi, poślubi na świecie.
Mnie tylko, mówi, poślubi na świecie.
Choćby sam Jowisz zalecał się z nieba.
::Choćby sam Jowisz zalecał się z nieba.
Lecz co kobieta kochankowi plecie,
Lecz co kobieta kochankowi plecie,
Na wiatr lub strumień zapisać potrzeba.
::Na wiatr lub strumień zapisać potrzeba.
::::::''(Szymon Baranowski)''.
</poem>
</poem>
{{f|align=right|''(Szymon Baranowski)''.}}
::(Przekład Poezyj Katulla przez Szymona Baranowskiego wyszedł we Wrocławiu roku 1839 wraz z tekstem oryginalnym obok).
<section end="Niestałość"/><section begin="Katullus"/>
{{c|—}}
{{f|w=85%|h=normal|{{tab}}(Przekład Poezyj Katulla przez Szymona Baranowskiego wyszedł we Wrocławiu roku 1839 wraz z tekstem oryginalnym obok).|przed=15px|po=15px}}
{{c|VI. Tybullus.|w=120%}}
{{---|po=20px}}
{{c|1. Do Delii (Księga I., elegia 1).}}
<section end="Katullus"/><section begin="Tybullus"/>
{{c|VI. Tybullus.|w=150%|po=15px}}
<section end="Tybullus"/><section begin="Do Delii"/>
{{c|1. Do Delii (Księga I., elegia 1).|w=120%|po=15px}}
<poem>
<poem>
Ubóstwo memu życiu niech spokój sprowadzi.
Ubóstwo memu życiu niech spokój sprowadzi.
Linia 46: Linia 51:
Tobie z pól mych, Cerero, korona zbożowa
Tobie z pól mych, Cerero, korona zbożowa
::Niech przy podwojach wiewa się świątyni...
::Niech przy podwojach wiewa się świątyni...
</poem>
</poem><section end="Do Delii"/>
Stopka (noinclude):Stopka (noinclude):
Linia 1: Linia 1:
<references/>
<references/></div>
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__