Strona:Obraz literatury powszechnej tom I.djvu/393: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Treść strony (podlegająca transkluzji): | Treść strony (podlegająca transkluzji): | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
<section begin="Le maître |
<section begin="Farsa Le maître"/><poem style="margin-left:100px"> |
||
Proszę dać mi przyjść do słowa! |
Proszę dać mi przyjść do słowa! |
||
To nie sprzeczka bezcelowa, |
To nie sprzeczka bezcelowa, |
||
Linia 19: | Linia 19: | ||
{{f|w=85%|h=normal|align=justify|{{tab}}Kupiec zostaje ze swą skargą oddalony, a przebiegły owczarz, który tak dobrze udawał idyotę, gdy się do niego zwraca Patelin z żądaniem nagrody, odpowiada mu szyderczem ''bee'', przetrzymuje obojętnie jego prośby i groźby i zmusza go wreszcie do przyznania się, że znalazł ucznia, który przeszedł swojego mistrza.|przed=15px}} |
{{f|w=85%|h=normal|align=justify|{{tab}}Kupiec zostaje ze swą skargą oddalony, a przebiegły owczarz, który tak dobrze udawał idyotę, gdy się do niego zwraca Patelin z żądaniem nagrody, odpowiada mu szyderczem ''bee'', przetrzymuje obojętnie jego prośby i groźby i zmusza go wreszcie do przyznania się, że znalazł ucznia, który przeszedł swojego mistrza.|przed=15px}} |
||
{{---|przed=20px|po=30px}} |
{{---|przed=20px|po=30px}} |
||
<section end="Le maître |
<section end="Farsa Le maître"/><section begin="Poezya włoska"/> |
||
{{c|IV. Poezya włoska.|w=160%|po=15px}} |
{{c|IV. Poezya włoska.|w=160%|po=15px}} |
||
{{---|po=20px}} |
{{---|po=20px}} |