Strona:Antoni Lange - Przekłady z poetów obcych.djvu/228: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Himiltruda (dyskusja | edycje) int., int., int., lit., int. |
|||
Treść strony (podlegająca transkluzji): | Treść strony (podlegająca transkluzji): | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
<poem>„Ona — rzekłem — świetniejsza od Dyany, |
<poem>„Ona — rzekłem — świetniejsza od Dyany, |
||
Ona krąży po westchnień eterze |
Ona krąży po westchnień eterze, |
||
Ona włada we wspomnień eterze, |
Ona włada we wspomnień eterze, |
||
Ona wie, że wciąż niewypłakany |
Ona wie, że wciąż niewypłakany |
||
Ból, gdzie rozpacz na twarzy łez strzeże, — |
Ból, gdzie rozpacz na twarzy łez strzeże, — |
||
I nad gwiazd się uniosła rydwany |
I nad gwiazd się uniosła rydwany, |
||
By nam w niebie zgotować wieczerzę, |
By nam w niebie zgotować wieczerzę, |
||
Letejskiego pokoju wieczerzę. |
Letejskiego pokoju wieczerzę. |
||
Uleciała nad złote rydwany |
Uleciała nad złote rydwany, |
||
Aby ziemskie oświecać rubieże! |
Aby ziemskie oświecać rubieże! |
||
Uleciała nad jasne rydwany, |
Uleciała nad jasne rydwany, |
||
Linia 16: | Linia 16: | ||
Tak mię Psyche mistycznie ostrzeże — |
Tak mię Psyche mistycznie ostrzeże — |
||
Słuchaj, smutnie tej gwieździe nie wierzę, |
Słuchaj, smutnie tej gwieździe nie wierzę, |
||
Ach |
Ach, bladości jej dziwnie nie wierzę! |
||
Śpiesz! zbyt długie zostajesz tu chwile. |
Śpiesz! zbyt długie zostajesz tu chwile. |
||
Śpiesz — uchodźmy! Zaklinam cię szczerze.“ |
Śpiesz — uchodźmy! Zaklinam cię szczerze.“ |
||
W bólu mówi i skrzydeł swych pierze |
W bólu mówi i skrzydeł swych pierze |
||
Spuszcza w dół, aż |
Spuszcza w dół, aż sunęły się w pyle, |
||
W zgrozie mówi — i białe swe pierze |
W zgrozie mówi — i białe swe pierze |
||
Spuszcza w dół, aż tarzały się w pyle |
Spuszcza w dół, aż tarzały się w pyle, |
||
Aż rozpacznie tarzały się w pyle. |
Aż rozpacznie tarzały się w pyle. |
||