Strona:PL Aleksander Brückner-Słownik etymologiczny języka polskiego 599.jpeg: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
różne |
|||
Status strony | Status strony | ||
- | + | Przepisana | |
Treść strony (podlegająca transkluzji): | Treść strony (podlegająca transkluzji): | ||
Linia 5: | Linia 5: | ||
<section begin="trzepać"/>{{tab}}'''trzepać,''' ''trzepnąć'', ''trzepaczka'', ''roztrzepany''; ''trzepot'', ''trzepotać'' i ''trzepiotać'' ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/trzpiot|trzpiot]]'' (p.), ''trzpiotać''; ''trzpiatnąć'', ‘uderzyć’, w Ezopie; prasłowo; cerk. ''trepati'', ''trepet'', ''trepetati,'' ‘trząść się’; serb. i słowień. ''trenuti'' z *''trepnuti''; nazwy dla ‘osiny’:'' trepetljika''; czes. ''trzepati'', ''trzepetati''; rus. ''otriepje'', ‘kłaki’ (stąd ''Otrepjew'', samozwaniec), ''triepat’'', ''triepietat’''. Pień ''trep-'', z wokalizacją ''o'' p. ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/trop|trop]]''. Lit. ''trepsēti'', ''trypti'', ''trapinēti'', ‘tupać nogami’ (to samo ''tropat’'' rus. i bułg.), ‘kopać’; prus. ''er-trepa'', ‘przekracza’, ''trapt'', ‘deptać’; grec. ''trapeō'', ‘depcę’ (i przy winnych gronach); łac. ''trepidus'', ‘drżący’; goc. ''thrabōn'', niem. ''traben'' (skąd nasze ''trab'').<section end="trzepać"/> |
<section begin="trzepać"/>{{tab}}'''trzepać,''' ''trzepnąć'', ''trzepaczka'', ''roztrzepany''; ''trzepot'', ''trzepotać'' i ''trzepiotać'' ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/trzpiot|trzpiot]]'' (p.), ''trzpiotać''; ''trzpiatnąć'', ‘uderzyć’, w Ezopie; prasłowo; cerk. ''trepati'', ''trepet'', ''trepetati,'' ‘trząść się’; serb. i słowień. ''trenuti'' z *''trepnuti''; nazwy dla ‘osiny’:'' trepetljika''; czes. ''trzepati'', ''trzepetati''; rus. ''otriepje'', ‘kłaki’ (stąd ''Otrepjew'', samozwaniec), ''triepat’'', ''triepietat’''. Pień ''trep-'', z wokalizacją ''o'' p. ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/trop|trop]]''. Lit. ''trepsēti'', ''trypti'', ''trapinēti'', ‘tupać nogami’ (to samo ''tropat’'' rus. i bułg.), ‘kopać’; prus. ''er-trepa'', ‘przekracza’, ''trapt'', ‘deptać’; grec. ''trapeō'', ‘depcę’ (i przy winnych gronach); łac. ''trepidus'', ‘drżący’; goc. ''thrabōn'', niem. ''traben'' (skąd nasze ''trab'').<section end="trzepać"/> |
||
<section begin="trześnia"/>{{tab}}'''trześnia,''' ''trześniowy'', dziś zamiast tego, szczególniej na Wschodzie, ruskie ''czereśnia'', zgrubiałe ''czerechy'' (''trz-''z ''czrz-'', ''-ere-'' ruskie; p. ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/trzemcha|trzemcha]]''); tak samo u wszystkich Słowian, u Czechów wedle ich zwyczaju i ze zbędnem ''s-'': |
<section begin="trześnia"/>{{tab}}'''trześnia,''' ''trześniowy'', dziś zamiast tego, szczególniej na Wschodzie, ruskie ''czereśnia'', zgrubiałe ''czerechy'' (''trz-''z ''czrz-'', ''-ere-'' ruskie; p. ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/trzemcha|trzemcha]]''); tak samo u wszystkich Słowian, u Czechów wedle ich zwyczaju i ze zbędnem ''s-'': ''strzesznie''. Pożyczka z łac., jak i niem. ''Kirsche'' (u nas *''kersznia''), grec. ''kerasos'' (drzewo) i ''kerasion'' (jagody); łac. obok ''cerasus'' i ''cerasum'': ''ceresea'', ''ceresium'' (franc. ''cerise''), skąd dawne niem. ''kirsa''. Nazwa więc ''trześni'' z Zachodu, ale ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/wisznia|wisznia]]'' (p.) ze Wschodu przybyła.<section end="trześnia"/> |
||
<section begin="trzeszczeć"/>{{tab}}'''trzeszczeć,''' p. ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/trzask|trzask]]''; ''trzeszcze'', ‘oczy zająca’; ''wytrzeszczyć''.<section end="trzeszczeć"/> |
<section begin="trzeszczeć"/>{{tab}}'''trzeszczeć,''' p. ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/trzask|trzask]]''; ''trzeszcze'', ‘oczy zająca’; ''wytrzeszczyć''.<section end="trzeszczeć"/> |
||
<section begin="trzewik"/>{{tab}}'''trzewik,''' trzewiczek; |
<section begin="trzewik"/>{{tab}}'''trzewik,''' ''trzewiczek''; ''trzewice'' w biblji, ‘sandały’; prasłowiańskie; wymienia je już cesarz Konstantyn 950 r., wykładając imię Serbów z ''cervula'', ‘trzewik’; ''cr-'' zamiast ''czr-'', jak na Bałkanie zawsze(?); cerk. ''czrěwij,'' ‘sandał’, małorus. ''czerewyk'', czes. ''strzewic'' (znowu z ''s-'' zbędnem, p. ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/trześnia|trześnia]]''), załab. ''crewe''. U nas w 17. wieku: »zastępywać za ''trzewik''«, tyle co »kury palić« (o konkurach).<section end="trzewik"/> |
||
<section begin="trzewo"/>{{tab}}'''trzewo,''' trzewowy i |
<section begin="trzewo"/>{{tab}}'''trzewo,''' ''trzewowy'' i ''trzewny'', ''trzewa'', ‘wnętrzności’, »''trzewna'' boleść« w biblji; ''trz-'' zamiast ''czrz-''; w psałterzach jeszcze pierwotne: »we ''czrzewiech'' mych«, ‘we wnętrznościach moich’. Prasłowo; cerk. ''czrěwo'', małorus. ''czerewo'', czes. ''strzewo'' (i u nas ''s-'' istnieje po narzeczach), załab. ''crewo''. Pierwotne *''skerwo'', lit. ''skilwis'', ‘żołądek’; prus. ''kermens'', z ''r'' i bez ''s-'', jak u Słowian.<section end="trzewo"/> |
||
<section begin="trzeźwy"/>{{tab}}'''trzeźwy,''' w 16. i 17. w. trzeźwi |
<section begin="trzeźwy"/>{{tab}}'''trzeźwy,''' w 16. i 17. w. ''trzeźwi'', ''trzeźwość'', dawniej i ''trzeźwiość'', ''wytrzeźwieć'', i t. d., narzeczowo z ''k-'', ''okrzeźwieć'' (jak ''kwardy''). Prasłowo; cerk. ''trězw''; w słowień. bywa i z ''s-'': ''strězen'' i ''strěziw'', obok ''trěziw''; czes. ''strzizwý''; na Rusi i i. przestawiają brzmienia: małorus. ''twerezyj'', rus. narzeczowe ''twieriozyj'' obok ''t(e)rezwyj''.<section end="trzeźwy"/> |
||
<section begin="trzmiel"/>{{tab}}'''trzmiel,''' |
<section begin="trzmiel"/>{{tab}}'''trzmiel,''' ''trzmielina'', w 16. wieku i później, ''przmiel'', ''czmiel'', ''ćmiel'', ''śćmiel'', nazwy ‘bąka’ i roślin (‘evonymus’ i i.); prasłowiańskie; czes. ''czmel'' (i inaczej), rus. ''szmiel'', słowień. ''czmel''; postać pierwotna *''skĭmeľ''; na Litwie bez ''s-'': prus. ''kamus'', lit. ''kaminē'' i ''kamanē'', ‘dzika pszczoła’; p. ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/komar|komar]]''; od brzęczenia wszystko przezwane; przeniesione u nas (dla dwubarwności ?) na rośliny i krzewy. P. ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/czmiel|czmiel]]'' i ''[[Słownik etymologiczny języka polskiego/przmiel|przmiel]]''<section end="trzmiel"/> |