Strona:Chimera 1907 z. 28-30.djvu/155: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Anagram16 (dyskusja | edycje)
+
m bot poprawia formatowanie
Treść strony (podlegająca transkluzji):Treść strony (podlegająca transkluzji):
Linia 3: Linia 3:
<br><br>
<br><br>
{{c|Modlitwa.|font=Arial}}
{{c|Modlitwa.|font=Arial}}
{{f|''{{tab}}— — — Tysiącem ramion nic wesprą Go na tej dro­dze wstydu i łez, a On pod ciężkim krzyżem chyla się ku ziemi.<br>
{{f|''{{tab}}— — — Tysiącem ramion nic wesprą Go na tej drodze wstydu i łez, a On pod ciężkim krzyżem chyla się ku ziemi.<br>
{{tab}}Nie ciężki on krzyż dla drzewca swego, ale ciężki przez tę zdradę siną, co wylęgła się na piersi tłumu.}}
{{tab}}Nie ciężki on krzyż dla drzewca swego, ale ciężki przez tę zdradę siną, co wylęgła się na piersi tłumu.}}
{{tab}}''— A od tych oczu idą kapłani smutku! gdzieżeśmy znali ich! {{f*|w=85%|(szepce tłum.)}}''<br>
{{tab}}''— A od tych oczu idą kapłani smutku! gdzieżeśmy znali ich! {{f*|w=85%|(szepce tłum.)}}''<br>
Linia 9: Linia 9:
{{tab}}''kapłani smutku od biesiadnych sal, purpurą, złotem krytych — —''<br>
{{tab}}''kapłani smutku od biesiadnych sal, purpurą, złotem krytych — —''<br>
{{tab}}''kapłani smutku od rybaczych chat, od opuszczonych siatek i więcierzy — — —''<br>
{{tab}}''kapłani smutku od rybaczych chat, od opuszczonych siatek i więcierzy — — —''<br>
{{tab}}''kapłani smutku od tych zimnych dusz, świątyń Sto­ickich bez życia i śmierci —'' <br>
{{tab}}''kapłani smutku od tych zimnych dusz, świątyń Stoickich bez życia i śmierci —'' <br>
{{tab}}''— Kapłani smutku całują Jego Krzyż — i teraz idą od Jego oczu na Tłum, na ciała, chciwe widowisk i okrucieństwa ale tłum zląkł się tych drobnych cichych skrzydeł i zionął śmiechem rozpusty — ''<br>
{{tab}}''— Kapłani smutku całują Jego Krzyż — i teraz idą od Jego oczu na Tłum, na ciała, chciwe widowisk i okrucieństwa ale tłum zląkł się tych drobnych cichych skrzydeł i zionął śmiechem rozpusty — ''<br>
{{tab}}''— A ON czytał serca ludzkie przed wiekami — ''<br>
{{tab}}''— A ON czytał serca ludzkie przed wiekami — ''<br>