Strona:PL Doyle - Szerlok Holmes - 09 - Spuścizna rodowa.pdf/32: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
 
Status stronyStatus strony
-
Skorygowana
+
Uwierzytelniona
Treść strony (podlegająca transkluzji):Treść strony (podlegająca transkluzji):
Linia 1: Linia 1:
{{tab}}— Może znajdziemy coś jeszcze z czasów Karola I! — zawołałem, bo sens pierwszych dwóch pytań rytuału nagle stanął mi jasno przed oczyma. Niech mi pan pokaże zawartość worka, który wyłowiono ze stawu.<br>
{{tab}}— Może znajdziemy coś jeszcze z czasów Karola I! — zawołałem, bo sens pierwszych dwóch pytań rytuału nagle stanął mi jasno przed oczyma. Niech mi pan pokaże zawartość worka, który wyłowiono ze stawu.<br>
{{tab}}Udaliśmy się do pokoju i klient mój pokazał mi wyłowione szczątki. Spostrzegłem, że nie przywiązuje on do tych rzeczy najmniejszej wagi, bo metal był niemal czarny, a kamienie szare i bez blasku. Potarłem jeden o rękaw. Natychmiast strzelił on jasnem światłem. Metal miał kształt podwójnego koła, ale był zgięty i skrzywiony, tak że trudno było odgadnąć, co to pierwotnie być mogło.<br>
{{tab}}Udaliśmy się do pokoju i klient mój pokazał mi wyłowione szczątki. Spostrzegłem, że nie przywiązuje on do tych rzeczy najmniejszej wagi, bo metal był niemal czarny, a kamienie szare i bez blasku. Potarłem jeden o rękaw. Natychmiast strzelił on jasnem światłem. Metal miał kształt podwójnego koła, ale był zgięty i skrzywiony, tak że trudno było odgadnąć, co to pierwotnie być mogło.<br>
{{tab}}— Nie powinniśmy zapominać rzekłem — że partya stronników królewskich istniała w Anglii przez długi czas jeszcze po śmierci króla i że kiedy członkowie tej partyi zdecydowali się na ucieczkę, to zostawili bardzo dużo kosztowności, mając zamiar powrócić i odnaleźć je, gdy się czasy uspokoją.<br>
{{tab}}— Nie powinniśmy zapominać rzekłem — że partya stronników królewskich istniała w Anglii przez długi czas jeszcze po śmierci króla i że kiedy członkowie tej partyi zdecydowali się na ucieczkę, to zostawili bardzo dużo kosztowności, mając zamiar powrócić i odnaleźć je, gdy się czasy uspokoją.<br>
{{tab}}— Jeden z moich przodków — rzekł mój klient — sir Ralf Musgrave był jednym z najsłynniejszych kawalerów na dworze Karola II, a gdy monarcha ten tułał się po obczyźnie, był prawą ręką króla.<br>
{{tab}}— Jeden z moich przodków — rzekł mój klient — sir Ralf Musgrave był jednym z najsłynniejszych kawalerów na dworze Karola II, a gdy monarcha ten tułał się po obczyźnie, był prawą ręką króla.<br>
{{tab}}{{Korekta|Czy|— Czy}} tak? A więc już wszystko się wyjaśniło. Muszę panu powinszować, żeś pan posiadł — choć w sposób tragiczny — skarb, który, prócz wielkiej rzeczywistej wartości, ma nieocenione znaczenie historyczne.<br>
{{tab}}{{Korekta|Czy|— Czy}} tak? A więc już wszystko się wyjaśniło. Muszę panu powinszować, żeś pan posiadł — choć w sposób tragiczny — skarb, który, prócz wielkiej rzeczywistej wartości, ma nieocenione znaczenie historyczne.<br>