Strona:Chimera 1907 z. 28-30.djvu/137: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
m bot poprawia formatowanie
 
Status stronyStatus strony
-
Przepisana
+
Skorygowana
Nagłówek (noinclude):Nagłówek (noinclude):
Linia 1: Linia 1:
{{Numeracja stron|''ŚLADEM ROSYNANTA''||''125''}}
Treść strony (podlegająca transkluzji):Treść strony (podlegająca transkluzji):
Linia 1: Linia 1:
{{tab|100}}Pieśń Otchłani.

<poem>''Przez posmutniały filtr dyamentu''
{{tab|10|%}}'''Pieśń Otchłani.'''
''— seledyn. Zmarłych sitów miraże''
''<poem>Przez posmutniały filtr dyamentu
''na siwych włosów srebrne wianki'' — — </poem>
— seledyn. Zmarłych sitów miraże
{{tab|100}}Bohater.
na siwych włosów srebrne wianki — —</poem>''<br>
<poem>''Niegdyś! — ułuda, snów witraże,''
{{tab|10|%}}'''Bohater.'''
''tęczami lśniły filtr dyamentu!''</poem>
''<poem>Niegdyś ! — ułuda, snów witraże,
{{tab|100}}Pieśń Otchłani.
tęczami lśniły filtr dyamentu !</poem>''<br>
<poem>''Chaos kołysze ziem cmentarze'' — —
{{tab|10|%}}'''Pieśń Otchłani.'''
''<poem>Chaos kołysze ziem cmentarze — —
''Chaos kołysze pierś odmętu'' — — </poem>
{{tab|100}}Ludzkość.
Chaos kołysze pierś odmętu — —</poem>''<br>
<poem>''Co znaczą te siwe włosy?!!''</poem>
{{tab|10|%}}'''Ludzkość.'''
{{tab|100}}Głos Nietzsche’go.
''<poem>Co znaczą te siwe włosy?!!</poem>''<br>
<poem>''Bóg umarł'' — </poem>
{{tab|10|%}}'''Głos Nietzsche’go.'''
{{tab|120}}{{f*|Tłum szepce między sobą:|w=80%}} ''Bóg umarł!''<br>
''<poem>Bóg umarł—</poem>''
{{tab|10|%}}{{f*|Tłum szepce między sobą:|w=60%}} ''<poem>Bóg umarł!</poem>''<br>
{{tab|100}}Duch-Minus {{f*|do Nietzsche’go.|w=80%}}
<poem>''Nie twoje tu miejsce. Przyziemny Stworzycielu''
{{tab|10|%}}'''Duch - Minus'''{{f*| do Nietzsche’go.|w=60%}}
''Nowego życia! — Odejdź!'' — </poem>
''<poem>Nie twoje tu miejsce. Przyziemny Stworzycielu
{{tab|100}}Chór Wyznawców Ducha-Minusa.
Nowego życia ! — Odejdź ! — </poem>''<br>
<poem>''Przeczym i niszczym!''
{{tab|10|%}}'''Chór Wyznawców Ducha-Minusa.'''<br>
''Słuchaj tłumie: Skalałeś BOGA''
''<poem>Przeczym i niszczym ! —
''w Sobie, odtąd — umarł!''
Słuchaj tłumie: Skalałeś BOGA
{{...|———————}}
w Sobie, odtąd— umarł!
''Niech tak umrze wszystko, co buduje!''</poem>
{|style="width: 100%; text-align: center"
{{tab|100}}Tłum Obłąkany.
|-
{{f|width=400px|lewy=65px|{{tab|40}}''Nie rozwłóczcie tej nocy po wszystkich krańcach świata! Jest to oślepły ból nicości!! Jest to okropne przerażenie śmierci, która zmarła!!'' — — —}}
|—&nbsp; || —&nbsp; || —&nbsp; || —&nbsp; || —&nbsp; || —&nbsp; || —&nbsp; || —&nbsp; || —&nbsp; || —&nbsp; || —&nbsp; || —&nbsp;
{{f|width=400px|lewy=65px|{{tab|40}}''Co za jęk?? — (Stalowy syk bezdeni drze cisze — )''}}
|-
{{f|width=400px|lewy=65px|{{tab|40}}''(Po nad brzegami czarnych dachów rozlało się ciemno-szafirowe niebo)'' —}}
|}
Niech tak umrze wszystko, co buduje!</poem>'' <br>
{{tab|10|%}}'''Tłum Obłąkany.'''<br>
''<poem>Nie rozwłóczcie tej nocy po wszystkich krańcach świata!
Jest to oślepły ból nicości!! Jest to okropne przerażenie
śmierci, która zmarła!! — — —
Co za jęk?? — (Stalowy syk bezdeni drze cisze—)
(Po nad brzegami czarnych dachów rozlało się ciemno-
szafirowe niebo) — </poem>''