Niedosyt (Bååth): Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Matlin (dyskusja | edycje)
m Matlin przeniósł stronę Niedosyt (Baath) do Niedosyt (Bååth)
Matlin (dyskusja | edycje)
drobne redakcyjne
Linia 1:
{{Nagłówek
|tytuł= Niedosyt <br /> Brist
|autor= Albert Ulrik Bååth
|sekcja=
Linia 8:
<poem>
I moja dusza miała inną, która się do niej przytulała,
Która najgorsze i najlepsze jej moce znała, –<br>
 
Kobieta-duch, jedyna co gorąca,
Która czuła tak głęboko, że oczy zdały się słońca –<br>
 
Wtenczas może się zdarzyć ma pieśń zimna i bojowa
Cieplejsze, łagodniejsze tony we dniu schowa.<br>
 
Widziałem wśród świata zakątek, co wart malowania,
Z życia widok, zdolny barwą do promieniowania,<br>
 
I szukałem jego znaczenia, byśmy potem jedni
Ze smutku cieni, spojrzeli ku radości dni.<br>
 
Gdzie było przyćmione, może mi iskrę pokazała
Gdym walczący leżał – nadziei, która w końcu życie odebrała.<br>
 
I tam gdzie widziałem tylko światło, które zbyt jasno pała,
Ona stłumiła światło i dar życia ogrzała.<br>
 
Teraz pieśń brzmi przeważnie jak z mgieł ugorów <ref>{{Przypiswiki| Powinno być łąk, ale się nie rymuje, ugór nie do końca jest synonimem łąki, ale czajkę na obu spotkać można.}}</ref>
Wiosenny płacz czajki <ref>{{Przypiswiki| Rzeczywiście wołanie czajki dosyć płaczliwe. }}</ref> w ciemnej godzinie marcowego wieczoru.<br>
Może kiedy uniesie się jak skowronka piosenka
On nad jasnymi polami i światłem na skrzydełkach,<br>
 
A śpiewem mógłby rozgrzać, co cudownie wyglądało
Tam gdzie słońce nad zielonymi, rozległymi terenami zawisało,<br>
 
I odtąd stonowany oczyszczony z silnych zdarzeń
Całe szczęście i smutek na wsi w pogodny dzień.</poem>
{{---}}
 
<references/>
{{przypisy}}
{{Licencja-tłumaczenie|oryginał= {{TekstPD| Albert Ulrik Bååth }}|tłumaczenie={{Cc-by-3.0-tekst}}}}
 
{{Licencja-tłumaczenie|oryginał= {{TekstPD| Albert Ulrik Bååth }}|tłumaczenie={{Cc-by-3.0-tekst}}}}