Strona:Juliusz Verne-Podróż do Bieguna Północnego cz.1.djvu/152: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
nowa strona |
m Robot automatycznie zamienia tekst (- +) |
||
Treść strony (podlegająca transkluzji): | Treść strony (podlegająca transkluzji): | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{tab}}— Co do mnie, rzekł doktór, myślę kapitanie że pański zamiar jest do wykonania; a że można przewidzieć, że prędzej lub później żeglarze dojdą do bieguna, to niewiem, dla czego nie |
{{tab}}— Co do mnie, rzekł doktór, myślę kapitanie że pański zamiar jest do wykonania; a że można przewidzieć, że prędzej lub później żeglarze dojdą do bieguna, to niewiem, dla czego nie moglibyśmy się tam dostać.<br /> |
||
{{tab}}— I niema powodów, abyśmy właśnie ''my'' nie dokonali tego, skorośmy się odpowiednio |
{{tab}}— I niema powodów, abyśmy właśnie ''my'' nie dokonali tego, skorośmy się odpowiednio przygotowali i mamy przed sobą doświadczenie naszych poprzedników. Przy sposobności dziękuję panu, panie Shandon za pańskie starania w dobraniu załogi okrętowej; są tu wprawdzie niektóre burzliwe |
||
umysły, ale w ogóle wybór pański tylko |
umysły, ale w ogóle wybór pański tylko pochwalić można.<br /> |
||
{{tab}}Shandon skłonił się zimno. Położenie jego na pokładzie ''Forwarda'', którego jedynym był dotąd dowódzcą, stało się fałszywe. Hatteras to |
{{tab}}Shandon skłonił się zimno. Położenie jego na pokładzie ''Forwarda'', którego jedynym był dotąd dowódzcą, stało się fałszywe. Hatteras to rozumiał i uwzględniał.<br /> |
||
{{tab}}— Co do was panowie, rzekł zwracając się do Walla i Johnsona, trudno by mi było znaleść |
{{tab}}— Co do was panowie, rzekł zwracając się do Walla i Johnsona, trudno by mi było znaleść oficerów zdatniejszych jak panowie, ze względu na waszą odwagę i doświadczenie.<br /> |
||
{{tab}}— Możesz pan liczyć na mnie, odpowiedział Johnson, jakkolwiek zamiar pański zbyt śmiałym mi się zdaje.<br /> |
{{tab}}— Możesz pan liczyć na mnie, odpowiedział Johnson, jakkolwiek zamiar pański zbyt śmiałym mi się zdaje.<br /> |
||
{{tab}}— I na mnie także, dodał Wall.<br /> |
{{tab}}— I na mnie także, dodał Wall.<br /> |