Strona:Iliada.djvu/111: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
m lit.
przypisy
Treść strony (podlegająca transkluzji):Treść strony (podlegająca transkluzji):
Linia 4: Linia 4:
Okropnym brzmiąc łuk iękiem, psy ſtrzela i muły,
Okropnym brzmiąc łuk iękiem, psy ſtrzela i muły,
Wnet zgubne iego razy Achiwy poczuły,
Wnet zgubne iego razy Achiwy poczuły,
Palą się bezprzeſtannie smutne trupów stosy.
Palą się bezprzeſtannie smutne trupów stosy.<ref>{{#section:Strona:Iliada.djvu/136|k1w49}}{{#section:Strona:Iliada.djvu/137|k1w49}}</ref>
Przez dziewięć dni na woyſko śmiertelne szły ciosy,
Przez dziewięć dni na woyſko śmiertelne szły ciosy,
Dziesiątego Achilles cały lud zwoływa,
Dziesiątego Achilles cały lud zwoływa,<ref>{{#section:Strona:Iliada.djvu/137|k1w55}}</ref>
Bo tę myśl w piersi Juno wlała mu życzliwa,
Bo tę myśl w piersi Juno wlała mu życzliwa,
Bolesna, widząc swoich Achiwów zagładę.
Bolesna, widząc swoich Achiwów zagładę.
Linia 20: Linia 20:
Niechay powie, dlaczego Feb naszéy chce zguby;
Niechay powie, dlaczego Feb naszéy chce zguby;
Czy go niedopełnione obrażaią śluby?
Czy go niedopełnione obrażaią śluby?
Czyli stąd, że świętego stugłowu nie bierze?
Czyli stąd, że świętego stugłowu<ref>{{#section:Strona:Iliada.djvu/137|k1w69}}</ref> nie bierze?
Biymy owce i kozy dla niego w ofierze,
Biymy owce i kozy dla niego w ofierze,
Aby ubłagan, wſtrzymał ten mór niebezpieczny.„
Aby ubłagan, wſtrzymał ten mór niebezpieczny.„