Strona:Iliada.djvu/207: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
 
przypisy
Treść strony (podlegająca transkluzji):Treść strony (podlegająca transkluzji):
Linia 1: Linia 1:
<poem>
<poem>
Już od czasu dawnego Ulisses mi znany,
Już od czasu dawnego Ulisses mi znany, {{wiersz|194}}
Gdy tu był z Menelaiem o ciebie przysłany:
Gdy tu był z Menelaiem o ciebie przysłany:
Tych ia w domu przyjąłem, dałem im biesiadę,
Tych ia w domu przyjąłem, dałem im biesiadę,
Linia 12: Linia 12:
Wszystkie iego wyrazy ściśle rzeczy strzegły.
Wszystkie iego wyrazy ściśle rzeczy strzegły.
Kiedy zaś mówić zaczął Ulisses przebiegły,
Kiedy zaś mówić zaczął Ulisses przebiegły,
Spuścił oczy, i berło trzymał niewzruszony,
Spuścił oczy, i berło trzymał niewzruszony,<ref>{{#section:Strona:Iliada.djvu/225|k3w217}}</ref>
Do iednéy, ni do drugiéy nie chyląc go strony.
Do iednéy, ni do drugiéy nie chyląc go strony.
Zdawało się, że obca mówienia mu sztuka,
Zdawało się, że obca mówienia mu sztuka,
Nie ieden za prostego sądził go nieuka:
Nie ieden za prostego sądził go nieuka:
Ale gdy głos wypuścił z piersi mocno brzmiących,
Ale gdy głos wypuścił z piersi mocno brzmiących,
I słowa nakształt śniegów w zimie spadaiących;
I słowa nakształt śniegów w zimie spadaiących;<ref>{{#section:Strona:Iliada.djvu/225|k3w221}}</ref>
Niktby Ulissesowi dotrzymać nie umiał,
Niktby Ulissesowi dotrzymać nie umiał,
I każdy się nad iego wymową zadumiał.„
I każdy się nad iego wymową zadumiał.„