Strona:Koran (Buczacki) T. 2.djvu/582: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
m lit.
Status stronyStatus strony
-
Przepisana
+
Skorygowana
Treść strony (podlegająca transkluzji):Treść strony (podlegająca transkluzji):
Linia 7: Linia 7:
{{tab}}1. Zesłałem ci Mahomecie ''Kautar''<ref>''Al'Kauthar'' znaczy: obfitość, dostatek, ztąd używa się dla oznaczenia daru mądrości, daru proroctwa i natchnienia Boskiego. W tém miejscu ''Al'Kauthar'' oznacza źródło rzeki w raju, któréj wody łączą się ze studnią Proroka Mahometa, z któréj pić będą wybrani prawowierni. Brzegi téj rzeki są z Chryzolitu, a smak wody podobny do najdoskonalszego wina zaprawnego miłą wonią.</ref>.<br>
{{tab}}1. Zesłałem ci Mahomecie ''Kautar''<ref>''Al'Kauthar'' znaczy: obfitość, dostatek, ztąd używa się dla oznaczenia daru mądrości, daru proroctwa i natchnienia Boskiego. W tém miejscu ''Al'Kauthar'' oznacza źródło rzeki w raju, któréj wody łączą się ze studnią Proroka Mahometa, z któréj pić będą wybrani prawowierni. Brzegi téj rzeki są z Chryzolitu, a smak wody podobny do najdoskonalszego wina zaprawnego miłą wonią.</ref>.<br>
{{tab}}2. Módl się przeto i dziękuj Bogu, oddawaj Mu chwałę w święto Bajramu, bij mu ofiary (Kurban) każdorocznie.<br>
{{tab}}2. Módl się przeto i dziękuj Bogu, oddawaj Mu chwałę w święto Bajramu, bij mu ofiary (Kurban) każdorocznie.<br>
{{tab}}3. A ktoby cię obmawiał i przeciw tobie powstawał, jako najgorszy z ludzi przepadnie bezpotomnie<ref>Te słowa są powiedziane do ''Al'As-ebn-Waiela'', który po śmierci Al'Kazemia syna Mahometa, nazywał go bezpotomnym.</ref>.<br><br>
{{tab}}3. A ktoby cię obmawiał i przeciw tobie powstawał, jako najgorszy z ludzi przepadnie bezpotomnie<ref>Te słowa są powiedziane do ''Al'As&shy;&#8209;ebn&shy;&#8209;Waiela'', który po śmierci Al'Kazemia syna Mahometa, nazywał go bezpotomnym.</ref>.<br><br>
{{---|po=2em}}<section end="S108" />
{{---|po=2em}}<section end="S108" />
<br><br>
<br><br>