Wikiźródła:Zasady ilustrowania tekstów: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
moja propozycja - do dyskusji
 
dr. popr.
Linia 20:
=== Teksty tłumaczeń ===
 
Zalecenia są podobne jak zamieszczone powyżej. Można zamieścić ilustracje pochodzące z edycji tłumaczenia danego dzieła i (lub) dodatkowo z wersji oryginalnej tego dzieła (zaleca się jednak zaznaczyć towyraźnie ten fakt w podpisie do ilustracji).
 
=== Teksty tłumaczeń własnych Wikiskrybów ===
 
Tłumaczenie to specyficzny rodzaj tekstu. Tekst tłumaczenia jest nie tylko przekładem oryginalnego tekstu ale jednocześnie nowym dziełem a więc jest także oryginałem. Tłumaczenie jest w mniejszym lub większym stopniu tekstem autorskiautorskim, za który odpowiada tłumacz.
 
Ilustrację tego typu tekstu pozostawia się autorowi tłumaczenia (lub innym wikiskrybom, jeśli autor tłumaczenia nie ma nic przeciwko temu).
Linia 31:
* miały jakiś określony związek z tekstem
* wprowadzały w opowiedni nastrój
* pochodziły z epoki, w której powstał tekst oryginalny (chociaż czasem i współczesne ilustracje są tutaj na miejscu)