Strona:Aleksander Berka-Słownik kaszubski porównawczy.djvu/34

Ta strona została skorygowana.

ęgrest = agrest. Por. czes. młr. pol. agrest, z łać. agresta; w Poznańskim: angrest (nos. a͡n).

esz, jesz, hejsz = jeszcze. Por. stsł. ješte, łuż, hišcie, pol. jeszcze, połab. ist, jist.

= iż, że; np. uen rzek, eż chcol miec kumotra (Pomorze). Por. stpol, eż, eże; eż ludzie są Ps. 9, 5; jakom przytem był, eże Jasiek ręczył. Pam. Maciejowskiego 333.

fanfa = (nos. a͡n) = finfa, finfa; czy nimfy warszawskie gorzkiej w nos ci nie wpuściły finfy? Zabłocki. Por. niem. fummeln = woran reiben; angiel. fumble = ręką po czymś jeździć; niem. fummel powstało z *fimban, czas przeszły *fanf. Weigand.

fagas = 1. śmieciuch, dzierlatka; 2. figlarz. Por. lit. wagis = złodziej, łać. vagus, niem. dyjal: fagas = włóczęga. Fr.

fagola, fagolas = przebieglec, fagolec = oszukiwać, zwodzić. Por. niem. vogel = luftiger, leichtsinniger mensch, spassvogel, stniem. fogal.

fajt = spory kawał chleba. Por. nsł. srb. falat = kawał, młr. fałat,

felka = kartofel, kartofelka; niem. kartoffel, pol, karto-felka.

fejn = ładny; np. fejn kaszeba (w powiecie słupskim, lembarskim, wejherowskim); w innych powiatach nazywają się: grebkaszebami. Por. niem. fein, nsł. fajn.

fernoga = włóczęga; w Poznańskim fernoga, futernoga. Por. pol. fertać się, łać. porta, niem. pörzeln, förzeln, pörten Fr.

fertáwka = piszczałka (uliniona z rózgi resp. gałązki). Por. czes. frkati, ros. fyrkatĭ; w Pozn. firlum, ferlum, haderlump jedzie. Onomatop.

fefka = fajka. Por. niem. pfeife, lud. fefe.

fif = przebiegłość, sztuczka. Por. niem. pfiffig = przebiegły.

flaba = pysk, papa; flabera, chlabera = pyskal, pyskaty; flabot = pyskal, np. stul pesk, flaboce; flabotac = pyskować. Por. niem. flab, flabbe = pysk. Fr.

fladruża = czepek odświętny. Por. niem. fladdern, flattern, oraz niem fladdrusche = czepek upstrzony. Fr.

flóta = naczynie drewniane, niskie, do mleka. Por. niem. flot, flote. Fr.

folusz = sukno własnego wyrobu; foluszowy = z foluszu. Por.