Strona:Dzieła M. T. Cycerona tłum. Rykaczewski t. 3 Mowy.djvu/194

Wystąpił problem z korektą tej strony.

albo z Tyb. Korunkaniusza, swego spółrodaka, albo z tylu Fulwiuszów? Żaden o nieb nie tranie. Ale jeżeli natrafisz na jakiego Arpinata, musisz rad nierad słyszeć coś może o mnie, a niezawodnie coś o K. Mariuszu. JSIiał tedy naprzód Plancyusz gorliwe za sobą chęci swych spółziomków: ty takie tylko, jakie być mogły w ludziach nasyconych już dostojeństwami. Są potem twoi spółrodacy wprawdzie bardzo znakomici ludzie, ale nieliczni w porównaniu z Atynatami: w prefekturze Plancyusza pełno jest bardzo dzielnych ludzi, tak iż żadna w całej Italii więcej ich nie ma. Całą tę ludność widzicie teraz przed sobą, sędziowje, ze smutkiem na twarzy, błagającą ratunku w sukniach żałobnych. Tylu Rzymskich rycerzy, tylu trybunów skarbowych, bo ludu, który cały znajdował się na sejmiku, nie wezwaliśmy do sądu, ile siły, ile powagi jego ubieganiu się dodało ! Nie zjednali dla niego plemienia Terentyriskiego, o którem na innem miejscu mówić będę, ale osobistem znaczeniem, wymownym rzutem oka, dzielnem, wytrwałem mnóstwem głosujących bardzo mu dopomogli. Dodajcie do tego silne działanie innych miast municypalnych w sprawie swych sąsiadów.
IX. Wszystko co mówię o Plancyuszu, mówię z osobistego doświadczenia; jestem bowiem sąsiadem Atynatów. Godne pochwały, albo nawet miłości jest to sąsiedztwo, zachowujące ów dawny zwyczaj usłużności, nieprzyćmione nieżyczliwością, nieprzyzwyczajone do kłamstwa, bez barwiczki, bez oszukaristwa, nieznające kunsztów obłudy właściwych stolicy i jej najbliższym okolicom. Nie było nikogo z Arpinum, z Sory, z Kasinum, z Akwinum, coby Plancyuszowi nie sprzyjał. Gały bardzo ludny obszar kraju koło Wenafrum i Allify, cała nakoniec nasza dzika, górzysta, wierna, prosto-duszna, swoim sprzyjająca kraina mniemała, że w jego wywyższeniu jest uczczona i w godności podniesiona. Przybyli tu w poselstwie od tych miast Rzymscy rycerze i przynieśli z sobą publiczne świadectwa. Nie mniejsza teraz jest ich obawa, jak wtenczas była gorliwość; przykrzej jest bowiem zostać ogołoconym ze wszystkiego, co szczęście stanowi, niż nie dopiąć wyższego stopnia.
Jako więc inne zalety, któreć, Laterensie, przodkowie zostawili, były u ciebie świetniejsze, tak Plancyusz miał nad tobą pierwszeństwo w pomocy nie tylko takiego miasta municypalnego, ale nawet sąsiedztwa. Ale może dopomagałyć poblizkie miasta municypalne, Lawikum, Gabie, Bowille, gdzie zaledwie jeszcze znajdują się ludzie,