Strona:Mikołaj Sęp Szarzyński-Poezje z pierwodruku 1601.djvu/065

Ta strona została uwierzytelniona.

Szczęśliw[sz]y jest niźli on, co niebo dla niego
Wzgardzała Wenus, matka Kupida łucznego.

Niech się mu i z mej strony wszytko k myśli wodzi,
Któżkolwiek jest i kędyż kolwiek jedno chodzi.
Niechaj jego nieszczęście ciebie nie frasuje,
Bo twój wszelaki frasunk moje serce psuje.

Lecz ja, czego nie mogę sam mieć, życzę tobie,
Abyś bacznie radziła w tej przygodzie sobie.
Strzeż się wielkiej żałości za pociechę małą:
Piękność męska hardą jest i zawsze niestałą.

A ja, moje kochanie, raduję się temu,
Że mie panu fortuna w moc dała takiemu,
Który świadom, jak srogi żal i utrapienie
Nieznośne mają w sobie miłości płomienie.

Rychlej zawsze głodnemu głodny wyrozumie,
Kto by[ł] nędzny, nad nędznem zlitować sie umie.
I ty, gdyżeś, co miłość teskliwa, doznała,
Tuszę, że wzgląd na moję ciężkość będziesz miała.



LXXI*.
DO KASIE.

Jeśli władną co nami błądzących gwiazd siły,
Wierzę, że złośne[1] niebem aspekty[2] rządziły,
Gdym napierwej obaczył tę twoję urodę,
Dla której ja dobrą myśl stracił i swobodę.

Me żałosne wzdychanie i oczy płaczliwe,
Któreby ubłagały i jędze złośliwe,
Bladość, trudnej miłości[3] farbę przyzwoitą,
Jawnie widzisz i żałość z frasunkiem okwitą.

  1. Przypis własny Wikiźródeł złośny — zły, złośliwy (opracowane na podstawie Słowniczka).
  2. Przypis własny Wikiźródeł aspekt — położenie gwiazd na niebie (termin astrologiczny) (opracowane na podstawie Słowniczka).
  3. Przypis własny Wikiźródeł trudna miłość — miłość bez wzajemności (opracowane na podstawie Słowniczka).