Dyskusja indeksu:PL Waszynski O autentycznosci korespondencyi.djvu

Najnowszy komentarz napisał 3 lata temu Dzakuza21 w wątku Dalsze linkowanie tekstów

Dalsze linkowanie tekstów

edytuj

Autor powołuje się na Wojnę Peloponeską, Herodota, Księgę Estery i jeszcze inne starożytne dzieło. Czy linkujemy do tych konkretnych fragmentów? Jeśli nie do oryginałów, to może do tłumaczeń angielskich, niemieckich? Warto? Politoniczne akcenty właśnie stamtąd wzięte były. Dankowski (dyskusja) 14:25, 11 lis 2020 (CET)Odpowiedz

@Dankowski: Jest chyba w tym projekcie przyjętym konsensusem, że można tworzyć takie odnośniki w tekstach naukowych. Więc moim zdaniem możesz bez obaw to umieścić. Wojna Peloponeska jest chyba w PD po polsku, ale do przepisania. Co do tego czy link do przekładu czy oryginału - w pierwszej kolejności oryginał, bo tłumaczenie sobie można przez interwiki klyknąć. Matlin (dyskusja) 14:52, 11 lis 2020 (CET)Odpowiedz
@Dankowski: nie warto. Nie naszym zadaniem jest wynajdować te fragmenty i linkować do nich, nie naszym również zadaniem – taką mam opinię – jest informować w literaturze, skąd pochodzi dany cytat bądź w jakikolwiek sposób dzieło komentować z naszej strony (mam na myśli przypiswiki). W starych opracowaniach może być ten problem, że odniesienie do jakiegoś tekstu źródłowego może być błędne, np. odniesienie do niewłaściwego rozdziału (zdarza się to przecież i w nowych opracowaniach), przez co naszym zadaniem może być jeszcze tłumaczenie, dlaczego tak jest. Nie wszystkie źródła antyczne są w oryginalnych językach na Wikisource, ale często mogą być w tłumaczeniach. Ale wtedy też może być problem w wyborze, czy np. linkować do tłumaczenia francuskiego, czy angielskiego. Zawsze wtedy można też po prostu darować sobie linkowanie, ale z drugiej strony, trzeba by było jakąś przecież konsekwencję zachować. Dzakuza21 (dyskusja) 19:18, 11 lis 2020 (CET)Odpowiedz
Powrót do strony „PL Waszynski O autentycznosci korespondencyi.djvu”.