Jana Kochanowskiego Dzieła polskie (1919)/Pieśni/Księgi wtóre/Pieśń XXII

<<< Dane tekstu >>>
Autor Horacy
Tytuł Oda 32 (Księga I.) / Pieśń XXII
Pochodzenie Jana Kochanowskiego Dzieła polskie: wydanie kompletne, opracowane przez Jana Lorentowicza
Wydawca Tow. Akc. S. Orgelbranda S-ów
Data wyd. [1919]
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Jan Kochanowski
Indeks stron
PIEŚŃ XXII.[1]

Proszę, jeśli się z tobą co śpiewało,
Coby i ten rok, i dalej trwać miało,
Powiedz słowieński rym, o wielostrona
Lutni złocona!

Mityleńskiego mieszkańca przed laty
Zabawo, który, choć w boju zębaty[2],
Przedsię śrzód mieczów lub też nawę w biegu
Przybił do brzegu

Muzy parnaskie i naleźcę wina,
I Afrodytę, i z nią jejże syna,[3]
I Lyka z czarnym włosem i czarnema[4]
Śpiewał oczema.

O czci Febowa, i stołów złoconych
Kraso niebieskich! o myśli strapionych
Wdzięczna ochłodo! i mnie sprzyjaźliwąm[5]
Bądź, gdy cię wzywąm!




  1. przekład ody 32-ej, księgi I Horacego.
  2. żwawy, dzielny.
  3. t. j. Kupidyna.
  4. liczba podwójna.
  5. m dodane dla rymu.





Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autorów: Horacy, Jan Kochanowski.