Negaraku
Negaraku
Przekład: Wikiźródła (lista tłumaczy na stronie historii).
Wikipedia
Wikipedia
 Zobacz w Wikipedii hasło Hymn Malezji
Hymn Malezji, tłumaczenie z języka angielskiego

Negaraku - hymn Malezji

edytuj
Negaraku, tanah tumpahnya darahku,
Rakyat hidup, bersatu dan maju,
Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta,
Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta.

Tłumaczenie angielskie

edytuj
My country, land where my blood was spilt,
The people live united and in progress,
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.

Tłumaczenie polskie

edytuj
Mój kraj, ziemia gdzie przelała się ma krew,
Ludzie żyją w nim zjednoczeni i rozwijają się.
Niech Bóg błogosławi ją szczęściem,
(I niech) nasz Król panuje w pokoju.
Niech Bóg błogosławi ją szczęściem,
(I niech) nasz Król panuje w pokoju.


Przekład może być udostępniony na innej licencji niż tekst oryginalny.
Oryginał
Ten tekst nie jest objęty majątkowymi prawami autorskimi lub prawa te wygasły. Jest zatem w domenie publicznej. Więcej informacji na stronie dyskusji.
Przekład

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu na warunkach licencji GNU Free Documentation License w wersji 1.3 lub nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation oraz licencji Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0.
Można zastosować obie licencje lub jedną z nich. Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć w dyskusji tego tekstu.