Pomoc:Słowniczek żargonu Wikiźródeł
Słowniczek podstawowych terminów używanych na Wikiźródłach
- indeks – strona w przestrzeni nazw Indeks: (patrz poradnik Indeksy jako centralny element na Wikiźródłach)
- linki – odnośniki do wewnętrznych (wewnątrzprojektowych) stron i plików lub (u nas dość rzadko) treści zewnętrznych
- mul – wielojęzyczna wersja Wikiźródeł dostępna pod adresem https://wikisource.org
- nagłówek i stopka – część strony w przestrzeni Strona: nietranskludowana do przestrzeni głównej, w edycje jej widok można włączyć i wyłączyć
- nie-PD – nie znajdujące się w domenie publicznej
- NPA – naruszenie praw autorskich – umieszczenie tekstu naruszającego prawa autorskie (w szczególności polskie lub amerykańskie)
- odnośnik względny – odnośnik tak zbudowany że cel odnośnika jest zależny od strony, na której się znajduje (patrz poradnik Podstrony)
- PD – w domenie publicznej
- podstrony – strony zawierające znak ukośnika przez co tworzona jest hierarchia
- przenieść do głównej – transkludować tekst z przestrzeni strona do przestrzeni głównej, tak by był dostępny w docelowej postaci. Określenie „przenieść” jest tu wprawdzie niepoprawne, jednak powszechnie używane i zrozumiałe. Zobacz też Transkluzja przy pomocy tagu pages
- przenieść na mul – eksportować tekst z językowej (polskiej) wersji Wikiźródeł do mul
- przenieść z mul – importować tekst do językowej (polskiej) wersji Wikiźródeł z mul
- przepisać (zaczerwienić) stronę – umieścić na stronie Wikiźródeł tekst widoczny na skanie (można pomóc sobie OCR-em); tekst powinien zachowywać oryginalną pisownię i ważniejsze elementy formatowania.
- przybornik – ikony, menu ponad okienkiem w przestrzeni edycji
- skany – określenie skanów (plików graficznych wygenerowanych przez skaner) lub zdjęć stron jakiegoś tekstu, skany są podstawą opracowywania tekstów w ramach rozszerzenia proofread
- skorygować (zażółcić) stronę – po raz drugi porównać tekst strony ze skanem (robi to już inny użytkownik) i poprawić ewentualne niezgodności ze skanem
- sproofreadować = opracować tekst tj. przepisać strony tekstu w rozszerzeniu proofread i przenieść do przestrzeni głównej (patrz poradnik Idea proofreadingu)
- strona indeksująca – dowolna strona zbierająca np. rozdziały, podrozdziały książki
- substytucja – wstawienie treści jakiejś strony lub jej części na inną stronę; po wstawieniu wkopiowanego tekstu otrzymujemy dwie niezależne wersje, jakiekolwiek zmiany na jednej ze stron są niewidoczne na drugiej
- szablon – fragment kodu, często ułatwiający stałe, powtarzalne formatowanie, czasem nieco zbliżone do funkcji w językach programowania; wywoływany w nawiasach {{..}}. Strony pomocy dostępne są w przestrzeni Szablon
- teksty nieuźródłowione – teksty niepoparte skanami (obecnie dopuszczane wyjątkowe na Wikiźródłach, przeważnie pochodzące z początkowego okresu projektu)
- transkluzja – pośrednia prezentacja treści jakiejś strony lub jej części na innej stronie, ewentualne zmiany na stronie transkludowanej są widoczne na stronie transkludującej (prezentującej tekst)
- URAA – amerykański akt prawny dotyczący przechodzenia tekstów do domeny publicznej
- uwierzytelnić (zazielenić) stronę – po raz trzeci porównać tekst strony ze skanem (robi to trzeci, kolejny użytkownik)
- wikiskryba – użytkownik, użytkowniczka redagujący strony w projekcie Wikiźródła
- zaczerwienić = przepisać
- zażółcić = skorygować
- zazielenić = uwierzytelnić