Powszechny język międzynarodowy/Od wydawców
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Od wydawców |
Pochodzenie | Powszechny język międzynarodowy |
Wydawca | Towarzystwo „Esperanto” we Lwowie |
Wydanie | 2 |
Data wyd. | 1906 |
Druk | Drukarnia Udziałowa |
Miejsce wyd. | Lwów |
Źródło | Skany na Commons |
Inne | Pobierz jako: EPUB • PDF • MOBI Cały tekst |
Indeks stron |
Szanownemu sędziwemu profesorowi Benedyktowi Dybowskiemu zawdzięcza piśmiennictwo polskie pierwsze wydanie polskiego tłumaczenia słynnej broszury prof. L. Couturat p. t. »Pour la langue internationale«.
Z zezwolenia szanownego wydawcy podejmujemy się drugiego wydania po trzech latach ubiegłych od pierwszego.
W ciągu czasu pasinta myśl którą propaguje niniejsza broszura zrobiła bardzo nieznaczny postęp w społeczeństwie polskiem. Dosyć powiedzieć, że do dnia 1. maja 1904 r., 747 członków 113 akademii, uniwersytetów i towarzystw naukowych w 52 miastach przyłączyło się do Delegacyi, a w tej liczbie z Polaków:
prof. J. Baudouin de Courtenay z Petersburskiego uniwersytetu,
S. Dickstein z Krakowskiej Akademii,
prof. J. Kallenbach (obecnie we Lwowie),
prof. Akademii Duchownej w Petersburgu, Żarnowiecki,
rektor F. Buczys (łotysz!),
,, A. Dombrowski (litwin),
,, M. Godlewski,
,, C. Jamsins (łotysz!).
z Warszawy i ze Lwowa żaden.
Największe powagi orzekły dziś, że wszystkim tym warunkom, jakie naokoło wyłuszcza niniejsza broszura, odpowiada język Esperanto, którego rozpowszechnianie idzie szybkim krokiem w całym kulturalnym świecie.