Sława pośmiertna
Sława pośmiertna Wiersz Kostas Kariotakis |
Przekład: Wikiźródła (lista tłumaczy na stronie historii) (z języka greckiego). |
Potrzebuje naszej śmierci natura nie mająca granic
i szukają jej kwiatów usta purpurowe.
Jeśli nadejdzie wiosna, ponownie nas zostawi,
i nawet cieniami cieni nie będziemy potem.
Śmierci naszej czeka słońca światło jaśniejące.
Zobaczymy jeszcze jak zachodzi triumfalnie,
a potem odejdziemy od kwietnych wieczorów wiosny,
w cieniste krainy wchodząc królestwa Gdzieś Dalej.
Jedynie trochę wierszy pozostać po nas może,
dziesięć wierszy zaledwie niech zostanie naszych –
- gołębi, które na oślep wypuszczają rozbitkowie,
lecz za późno jest, gdy dotrze wiadomość do świata.
Przypisek tłumacza:
Tłumaczenie jest oparte na tekście, który możesz znaleźć tutaj. Dodatkowe uwagi możesz znaleźć w dyskusji do tego tematu.
Przekład może być udostępniony na innej licencji niż tekst oryginalny. | |
---|---|
Oryginał | Tekst lub tłumaczenie polskie jest własnością publiczną (public domain), ponieważ prawa autorskie do niego wygasły (expired copyright). Informacje o pochodzeniu tekstu możesz znaleźć w dyskusji tego tekstu. |
Przekład | Ten tekst nie podlega pod prawa autorskie. Jest zatem własnością publiczną, ponieważ jego autor przekazał tekst do domeny publicznej.
|