Słownik etymologiczny języka polskiego/rabat
rabat, ‘zniżka ceny’, z włoskiego rabatto, od battere z łacińskiego batuere (por. poprzednie). Z włoskiego poszły wszelakie nazwy »kupieckie«, jak ażio, bankrut, konto (‘rachunek’), lombard, itd.
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Słownik etymologiczny języka polskiego |
Wydawca | Krakowska Spółka Wydawnicza |
Data wyd. | 1927 |
Miejsce wyd. | Kraków |
Źródło | Skany na Commons |
Indeks stron | |
Artykuł w Wikipedii | |
Strona w Wikisłowniku |
rabat, ‘kołnierz, wyłogi’, z franc. rabat; przeniesione u nas i na ‘wąskie grządki w ogrodzie’, rabaty; franc. rabat, niby ‘odbity, odrzucony’, od rabattre, z łac. batuere, ‘bić’, z celtyckiego. To łac. batuere powtarza się w mnóstwie słów, por. batalja, bataljon (baon); baterja; batuta, ‘pałeczka kapelmistrza’; debata, ‘rozprawa’, z franc. débat, débater, itd.; tylkoż nasz bat tu nie należy.