Autor:Heinrich Heine: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
no rzeczywiście - wszystko z Romanzero, panie Kraushar...
Linia 106:
** ''Die Wallfahrt nach Kevlaar'':
*** [[Pielgrzymka do Kewlar]] – w przekładzie [[Autor:Michał Bałucki|Michała Bałuckiego]]
*** [[Pielgrzymka do Kewlaar (Heine, tłum. Kraushar, 1880)|Pielgrzymka do Kewlaar]] – w przekładzie [[Autor:Aleksander Kraushar|Aleksandra Kraushara]] w wydaniu z 1880
*** [[Pielgrzymka do Kewlaar (Heine, tłum. Kraushar, 1882)|Pielgrzymka do Kewlaar]] – w przekładzie [[Autor:Aleksander Kraushar|Aleksandra Kraushara]] w wydaniu z 1882
 
* ''Aus der Harzreise'' (1824) – cykl wierszy:
Linia 115 ⟶ 116:
** ''Erster Cyklus'' – cykl wierszy:
*** VII. [[Ocean perły ma swoje...]] (''Das Meer hat seine Perlen...'' lub ''Nachts in der Cajüte'') – fragment wiersza w przekładzie [[Autor:Władysław Bełza|Władysława Bełzy]]
*** IX. [[Cisza na morzu]] (''Meeresstille! Ihre Strahlen...'') – w przekładzie [[Autor:Wiktor Gomulicki|Wiktora Gomulickiego]]
**** [[Cisza na morzu (Heine, tłum. Gomulicki, 1874)|Cisza na morzu]] – w przekładzie [[Autor:Wiktor Gomulicki|Wiktora Gomulickiego]] (1874)
**** [[Cisza na morzu (Heine, tłum. Gomulicki, 1882)|Cisza na morzu]] – w przekładzie [[Autor:Wiktor Gomulicki|Wiktora Gomulickiego]] (1882)
** ''Zweiter Cyklus'' – cykl wierszy:
*** III. [[Rozbitek]] (''Der Schiffbrüchige'') – w przekładzie [[Autor:Aleksander Kraushar|Aleksandra Kraushara]]