Wikiźródła:Biuletyn: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
drobne redakcyjne, +1 propozycja
Linia 4:
* Uruchomienie wersji przejrzanych
* Encyklopedia staropolska
* Licznik stron spadł z 15000 do ponad 13000 po masowej edycji bota.
 
== Projekty notek ==
* '''Tytuł''': Publikacja tekstów na Wikiźródłach
* '''Autor''': [[Wikiskryba:Teukros|<span style="color:black;">'''Teukros'''</span>]] [[Dyskusja Wikiskryby:Teukros|(dyskusja)]]
PrzedeJakiś wszystkimczas trzebatemu zrozumieć,w żeprojekcie przynajmniejzaszła odspora pewnego czasuzmiana, polegająca na Wikiźródłachtym, że w projekcie nie zamieszcza się już '''utworów''', alelecz '''wydania'''. Czyli, nie poemat Juliusza Słowackiego ''[[s:Jan Bielecki|Jan Bielecki]]'', poemat Juliusza Słowackiego, ale ''[[s:Jan Bielecki (1857)|Jan Bielecki]]'', poemat Juliuszakonkretne Słowackiego,wydanie konkretnetego wydaniepoematu z 1857 r., nakładem Bolesława Maurycego Wolffa, ze wszystkimi jego wadami i zaletami (np. z ingerencją carskiej cenzury, która wycięła dwa wersy).<br />
Takie wydanie zostaje następnie zeskanowane (w praktyce, po prostu znajdujemywikiskrybowie znajdują wolne skany w sieci), co istotne – w całości, także z okładkami, kartami tytułowymi, spisem treści itp., a następnie zamieszczonetakie skany są zamieszczane na Commons. Dzięki temu, osoby pracujące na Wikiźródłach mogą później wykonać szczegółową korektę tekstu, mając przed oczami jego oryginał.<br />
Kolejnym etapem jest stworzenie na Wikiźódłach strony indeksu, i rozpoczęcie pracy w systemie [[s:Pomoc:Proofread|distributed proofread]]. Oznacza to, że każda strona opracowywanego wydania zostaje najpierw poddana OCRowi, a następnie tenże OCR zostaje poddany sprawdzeniu przez przynajmniej dwie osoby. To oczywiście pod warunkiem, że jest dostępny OCR – w przypadku jego braku, cała praca wykonywana jest ręcznie, co spowalnia pracę, ale zwiększa pewność, że tekst nie zawiera błędu. Dla wielu starszych publikacji wykonywanie OCRu nie ma sensu – pisownia uległa w ciągu lat zmianom na tyle, że poprawienie błędów OCRu zabrałoby więcej czasu, niż przepisanie tekstu przez człowieka.<br />
Ostatnim etapem opracowywania tekstu jest wikizacja, czyli udostępnienie tekstu czytelnikowi. Teoretycznie najprostsza część, w praktyce jest równie pracochłonna, co korekta w systemie proofread, jak się bowiem okazuje, udostępnienie np. tomiku wierszy w sposób, pozwalający na łatwy dostęp i wyszukanie każdego utworu, nie należy do łatwych zadań. Tu kryje się błąd, popełniany niekiedy przez osoby działające w dobrej wierze, lecz nie znające się na publikacji; zdarza się, że wrzucają na jedną stronę ogromną ilość tekstu, np. całą, liczącą kilkaset stron powieść. Opracowanie później takiego tekstu to przynajmniej kilka godzin pracy, i to dla doświadczonego użytkownika.