Księżyc (Byron, tł. Chodźko, 1833): Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Ankry przeniósł stronę Słońce bezsennych do Księżyc (Byron, tł. Chodźko, 1833): tytuł zgodny ze skanem |
scalanie proofread |
||
Linia 1:
{{Dane tekstu
|autor = George Gordon Byron▼
|tytuł = Księżyc
▲|autor=George Gordon Byron
|wydawca =
|tłumacz = Aleksander Chodźko |pochodzenie = [[Poezye Alexandra Chodźki]]
|tytuł oryginalny = ''Sun of the sleepless''
|druk = Nowa Drukarnia Pompejusza i Spółki
|rok wydania = 1833
|miejsce wydania = Poznań
|strona indeksu = Poezye Alexandra Chodźki.djvu
|źródło = [[commons:File:Poezye Alexandra Chodźki.djvu|Skany na Commons]]
|poprzedni = Elegija z Byrona
|następny = Morel
|inne = {{epub}}<br>{{całość|Poezye Alexandra Chodźki/całość|zbiór|epub=i}}
}}
{{CentrujStart2}}
<pages index="Poezye Alexandra Chodźki.djvu" from=142 to=142 onlysection="Księżyc" />
{{CentrujKoniec2}}
{{
[[Kategoria:George Gordon Byron]]
[[Kategoria:Aleksander Chodźko]]
[[Kategoria:Przekłady poezji]]
[[Kategoria:Teksty oryginalnie w języku angielskim]]
[[Kategoria:Literatura angielska]]
[[Kategoria:Księżyc]]
[[en:Sun of the sleepless]]
Linia 24 ⟶ 33:
[[ru:Неспящих солнце! Грустная звезда!.. (Байрон/А. К. Толстой)]]
[[ru:Еврейская мелодия (Лермонтов)]]
|