Ta strona została przepisana.
starosta
Ruble rossyjskie, widzę, bardzo niebezpieczne.
senator do dam:
Panie zmieszały taniec — jak Panie niegrzeczne.
Widząc, że ratują Panią Rollison[1]
Wynieście ją, wynieście — pomóc téj kobiecie.
545
Wynieście ją.
x. piotr
Do syna?[2]
senator
Wynieście, gdzie chcecie.
x. piotr
Syn jéj jeszcze nie umarł, on jeszcze oddycha:[3]
Pozwól mnie iść do niego.
senator
Idź, gdzie chcesz do licha!
do siebie:
Doktor zabity — Ah! ah! ah! c’est inconcevable![4][5]
Ten ksiądz mu przepowiedział — Ah! Ah! Ah! c’est diable![6]
do kompanji:
550
No i cóż w tém strasznego? — Wiosną idą chmury,[7]
Z chmury piorun wypada: — taki bieg natury.
- ↑ Po w. 543 w R1: Senator patrząc na omdlałą Mollison.
- ↑ w. 545 Do syna? ] Do syna! R1.
- ↑ w. 546 w R1: Może Bóg da że syn jej, on jeszcze oddycha.
- ↑ w. 548—549 = To nie do pojęcia!... ah, to djabeł!
- ↑ w. 548 i 549 w R1: c’est, c’est, c’est inconcevable
I on mu prorokował Ah! ah! ah! le diable! - ↑ w. 549 c’est diable! ] le diable! D. Poprawka ta ołówkiem wpisami kobiecą ręką.
- ↑ w. 550—559 niema w R1.