Ta strona została uwierzytelniona.
43
Tobie, szalona Arachno się dziwię:Oto w pająka twa postać się łamie
W źle uprzędzionem zasnuta przędziwie.
46
Już twój nie straszny widok, Roboamie[1],Jako na wozie swym grodzkiemi wroty
Uciekasz, nim cię mściwe sięgnie ramię.
49
Ukazywały surowe roboty,Jak to Almeon[2] czerwonymi soki
Matce wypłacał nieszczęsne błyskoty.
52
Ukazywały, jak lecą otrokiSennacheryba[3] i wewnątrz świątnice
Zabiwszy, ojca porzucają zwłoki.
55
Ukazywały nędzę i krwawicę,Jaką Cyrusa darzyła Tomiri[4]
Mówiąc: Krwi pragniesz, niechże cię nasycę.
58
Ukazywały, jak pierzchły AssyryPo śmierci wodza swego, Holoferna[5],
A trupów zaległ stos[6] na ziemi szczyrej.
61
W prochu przedemną leżała mizernaTroja; o Ilion, w jak smutnej pokucie
Wyraziła cię ta sztuka misterna!
64
Któryż artysta w pędzlu albo dłucieTak oddał kształty i ruchy, że niemi
Podziw się wrażał w patrzącego czucie?
67
Żyw zdał się żywym, a martwi martwymi;Nie widział lepiej, ktoby widział jawę,
Niż ja, tam idąc z oczyma ku ziemi.
70
Puszcie się, stroszcie wyniosłą postawęSynowie Ewy! nie schylajcie czoła,
Żeby obaczyć swe ścieżki nieprawe!...
- ↑ Roboam, syn Salomona, ludowi, który go prosił o złagodzenie ciężarów, odpowiedział: »Ojciec mój obciążył jarzmo wasze, a ja przyłożę do jarzma waszego«. Wstutek czego wybuchło powstanie, a Roboam musiał uciekać do Jerozolimy. (Patrz III Król. XII).
- ↑ Anfiarao (Piekło, p. XX, w. 34) jako wieszczek wiedział, że miał zginąć w wojnie przeciw Tebom, skrył się więc w miejscu znanem jedynie żonie Eryfili. Polynik darem naszyjnika skusił Eryfilę, że zdradziła męża. Almeon mszcząc się za ojca, zabił matkę.
- ↑ Sennacheryb, król Assyrów, został zabity od własnych synów podczas gdy odprawiał ofiarę w świątyni. (Patrz IV Król. XVIII, 13).
- ↑ Tomirys, królowa Scytów, wziąwszy króla perskiego Cyrusa do niewoli, mszcząc się śmierci syna, kazała uciąć mu głowę i zanurzyć w naczyniu pełnem krwi.
- ↑ Po śmierci Holofernesa, który poległ z ręki zdradzieckiej Judyty, Assyryjczycy rozprószyli się w ucieczce. (Patrz ks. Judith, XV).
- ↑ trupów stos, w oryg. reliquie del martiro. Inni rozumieją w szczególności trup Holofernesa.