Strona:Dzieła M. T. Cycerona tłum. Rykaczewski t. 1 Mowy.djvu/239

Ta strona została przepisana.

i prawdziwie powiedzieć można, to wszystko pominę i świadkom zostawię. Czego ani zamilczeć, ani jak należy opowiedzieć niepodobna, posłuchajcie. Żołnierzom i wioślarzom z Myndu do Miletu piechoto powrócić każe, statek najpiękniejszy z dziesięciu od Miletów wybrany, L. Magiuszowi i L. Rubiuszowi[1], którzy w Myndzie mieszkali, przedaje. Ci to są ludzie, których niedawno senat za nieprzyjaciół ogłosił. Na tym oni statku do wszystkich nieprzyjaciół ludu Rzymskiego, od Dianium[2] w Hiszpanii, do Synopu[3] w Poncie, żeglowali. O! bogowie nieśmiertelni! co za nie do uwierzenia chciwość! co za szczególniejsza śmiałość! Statek floty Rzymskiej, któryć miasto Milet dla twojej obrony dało, śmiałeś przedać! Jeżeli cię wielkość przestępstwa, jeżeli opinia ludzi nie obchodziła, na to nawet nie pamiętałeś, że o tej haniebnej kradzieży, czyli raczej niegodziwej łupieży to sławne i znamienite miasto świadczyć będzie. Ponieważ Dolabella na prośbę twoję dowódcę statku, który Miletów o tem co się stało uwiadomił, ukarać odważył się, i uwiadomienie jego z xiąg publicznych, gdzie podług ich prawa zapisane zostało, wyjąć kazał, dla tegoś już myślał że tego oskarżenia uniknąć potrafisz?

XXXV. Bardzo cię tu, równie jak w wielu innych miejscach, omyliła nadzieja. Zawsześ bowiem mniemał, a najwięcej w Sycylii, że się dostatecznie ku obronie obwarujesz, jeśli albo zakażesz co do xiąg publicznych wnosić, albo co już wniesiono wykasować przymusisz. Jak to było napróżno, dowiedziałeś się już w pierwszej części procesu od wielu miast Sycylijskich, a teraz się dowiesz od tego miasta. Są posłuszni, póki mający władzę jest obecny: skoro się tylko oddali, nie tylko zapisują co im zapisywać zakazano, ale nawet dopisują przyczynę, dla której wprzód w xięgi nie wniesiono. Pozostają te xięgi w Milecie, pozostają, i dopóki stać będzie to miasto, pozostaną. Dziesięć okrętów na rozkaz L. Mureny[4] mieszkańcy

  1. Ci powrócili na tym statku do Hiszpanii, zkąd ich przystał Sertoriusz dla zawarcia przymierza z Mitrydatem przeciw Rzymowi. Appian, Mithrid. VIII, który ich L. Maniuszem i L. Fanniuszem nazywa.
  2. Dziś Denie na przylądku Martin, naprzeciwko wyspy Iviça.
  3. Synop był wtenczas w ręku Mitrydata.
  4. L. Murena zostawiony w Azyi przez Syllę po jego do Italii powrocie, zerwał zawarły przez niego z Mitrydatesem pokój, i dowodził w drugiej z nim wojnie. Appian, Mithrid. VIII. Był ojcem Mureny, którego bronił Cycero. Obacz mowę za Murenę, 5.