Strona:Dzieła M. T. Cycerona tłum. Rykaczewski t. 1 Mowy.djvu/307

Wystąpił problem z korektą tej strony.

obrońcę obywatela Rzymskiego? Pokaż i rozwiń xięgi wszystkich poprzednich pretorów: jeżeli jednego znajdziesz, zgodzę się z tobą że tak było, jak w xięgach twoich zapisane stoi. Ale może Stenius miał to sobie za chlubę, wybrać obrońcę z liczby obywateli Rzymskich, z licznego grona swych przyjaciół i gości? Kogoż wybrał? Kto jest zapisany w xiędze? K. Klaudiusz, syn Kaja, z Palatyńskiego plemienia[1]. Nie pytam co to za Klaudiusz, jak znamienity, jak zacny, jak zdolny, dla którego znaczenia i godności Stenius odstąpił od zwyczaju wszystkich Sycylianów, i obywatela Rzymskiego wziął sobie za obrońcę. O to wszystko nie pytam; bo może Stenius nie świetnością imienia, ale ścisłą z nim zażyłością skłonił się do tego. Ale co? jeżeli Stenius ze wszystkich ludzi, jak zawsze tak w tym interesie i czasie, nie miał większego nieprzyjaciela nad tego samego Klaudiusza? jeżeli len w sprawie o sfałszowanie publicznych dokumentów przeciw niemu świadczył, jeżeli wszelkiemi sposobami chciał go zgubić? czemu mamy uwierzyć, czy że Stenius wybrał za obrońcę nieprzyjaciela, czy żeś dla zgubienia Steniusa imienia jego nieprzyjaciela nadużył?

XLIV. Żebyście nie mieli żadnej o tem wątpliwości, jak napięto całą tę sprawę, proszę was o trochę jeszcze uwagi, aczkolwiek przekonany jestem, że już oddawna wszyscy jasno jego niegodziwość poznaliście. Widzicie tego człowieka z nieco kędzierzawym włosem, śniady cerą, który na nas pogląda, jak gdyby się miał za bardzo mądrego, który xięgę trzyma, pisze, daje mu radę, obok niego siedzi? Jestto K. Klaudiusz, który za jego pośrednika, pełnomocnika, sprawcę interesów, prawie za kollegę Timarchidesa w Sycylii był uważany: teraz zajmuje takie miejsce, że zaledwie Aproniuszowi[2] w poufałości zdaje się ustępować; jakoż nie Timarchidesa, ale samego Werresa kollegą i towarzyszem być się mienił. Możecież

  1. W plemieniu Palatyńskiem, jednem ze czterech miejskich, pozostali sami wyrobnicy, rzemieślnicy, kramarze, odkąd przedniejsi obywatele przenieśli się do wiejskich po wprowadzeniu do tamtych mottach u przez cenzora Appiusza Klaudiusza, który przez to chciał się ludowi przypodobać.
  2. O tym człowieku, który byt jednym z powierników i faktorów Werresa, dowiedzieć się można z następnej mowy, gdzie obraz jego skreślony, i wszystkie jego sprawy obszernie opowiedziane. Timarchidesa bliżej poznać można z rozdziału 54 tej mowy.