Strona:Dzieła M. T. Cycerona tłum. Rykaczewski t. 2 Mowy.djvu/375

Wystąpił problem z korektą tej strony.

że miasta dały Flakkowi w jego nieobecności sprawiedliwą pochwałę, a co na żądanie obecnego Leliusza, który sam osobiście krzątał się, mocą służącego oskarżycielowi prawa, a prócz tego własnemi siłami wystraszył i wygroził, na prędce podpisały i opieczętowały, to za nic ma być uważane.
XVI. Gzęstom widział, sędziowie, że najdrobniejsza fraszka doprowadza do odkrycia ważnych rzeczy, co się też zdarzyło z okazyi tego Asklepiadesa. Na przedstawionej przez nas pochwale była wyciśnięta pieczęć na owej kredzie Azyatyckiej, która ledwie nie wszystkim nam jest znana; używają jej wszyscy w Azy i nic tylko w urzędowych, ale i w prywatnych pismach, które przez dzierżawców dochodów publicznych każdemu z nas przysyłane codzień widzimy. Odzierając pieczęć nie powiedział świadek że coś fałszywego przynosimy, tylko wytoczył rzecz o lekkomyślności całej Azyi, na co my się, chętnie i łatwo zgadzamy. Nasza tedy pochwała, o której powiada że skwapliwie była dana, ale przyznaje że była dana, ma pieczęć na kredzie wyciśniętą: na owem zaś świadectwie, które miało być oskarżycielowi wydane, wosk widzieliśmy[1]. Gdybym myślał, sędziowie, że przywiązujecie jaką wagę do postanowień Akmonensów, do pism innych Frygów, wołałbym głośno, piorunowałbym, wezwałbym na świadków dzierżawców dochodów publicznych, poruszyłbym kupców burtowych, odwołałbym się także do waszej własnej wiedzy, miałbym za rzecz pewną, że z tą pieczęcią na wosku przydybałem, odkryłem i na jaw wydałem fałsz bezczelny całego świadectwa. Z tego atoli odkrycia ani zbyt cieszyć się, ani się nad niem długo rozwodzić, ani na tego bałamuta, jak gdyby był istotnym świadkiem, powstawać, ani o całe świadectwo Akmonensów, bądź ono tu, jak się zdaje, ukute zostało, bądź ztamtąd, jak powiadają, przysłane było, troszczyć się bardzo nie będę. Bo gdybym ich pochwałę odsyłam, ponieważ, jak Asklepiades powiada, sąto ludzie lekkomyślni, nie mam potrzeby lękać się ich świadectwa.

XVII. Przychodzę teraz do świadectwa Doryloów[2], którzy, gdy ich przywołano, powiedzieli że pisma publiczne koło pewnych ja-

  1. Cycero chce przez to powiedzieć, że Leliusz nie mogąc dostać w Rzymie kiedy Azyatyckiej, na sfałszowanem tamże świadectwie wycisnął pieczęć na wosku.
  2. Doryleum, miasto Frygii. Strabo, XII. Dziś zowie się Eski Szehr.