Ta strona została skorygowana.
SKRÓCENIA UŻYWANE W TEJ ENCYKLOPEDJI. | ||
al(ias v. alibi). | znaczy: | gdzieindziej. |
ap(ud). | „ | w (autorze). |
arcbp. | „ | arcybiskup. |
bp. | „ | biskup. |
bpstwo | „ | biskupstwo. |
cf. | „ | porównaj. |
dr. | „ | doktor. |
f. | „ | folio. |
gr. | „ | po grecku. |
hebr. | „ | po hebrajsku. |
ib. ibid. | „ | tamże. |
in p. inf. | „ | in partibus infidelium. |
izr. | „ | izraelski. |
Konstpol, a niekiedy Kpol | „ | Konstantynopol. |
konstplski, a niekiedy kplski | „ | konstantynopolitański. |
kr. | „ | król. |
l. c. (loco citato) | „ | w miejscu (z dzieła) już przywiedzioném. |
N. T. | „ | Nowy Testament. |
(ob.) albo (ob. t. a.) | „ | obacz artykuł pod tym wyrazem. |
ok. | „ | około. |
op. c. | „ | dzieło już cytowane |
pko | „ | przeciwko. |
rzplita | „ | rzeczpospolita. |
S. R. C. albo Ś. K. O. | „ | Święta Kongregacja Obrzędów. |
S. T. | „ | Stary Testament. |
t. | „ | tom. |
ur. | „ | urodził się. |
um. lub † | „ | umarł. |
v. | „ | volumen. |
w. | „ | wiek. |
Vulg. | „ | przekład łaciński Wulgaty. |
70 | „ | grecki przekład Pisma św. siedmdziesięciu tłumaczy. |