Strona:F. A. Ossendowski - Zagończyk.djvu/198

Ta strona została przepisana.



Objaśnienie wyrazów łacińskich.

Do rozdziału I.
Fur latroque legalis et regalis — złodziej i łotr legalny i królewski.
Hostes patriae — wrogowie ojczyzny.
Publiciter — publicznie.
In fundamento legis — na podstawie prawa.
Sine dubio — bezwątpienia.
Patienter — cierpliwie.
Mirabile dictu — zadziwiająca rzecz.
Invidia — nienawiść.
Intentionem habeo — mam zamiar.
Sine laude et amore — bez pochwały i miłości.
Tandem (tedy) — więc.
Crimen contra — zbrodnia przeciwko.
Ad maiorem gloriam Poloniae — dla większej sławy Polski.
Ad finem — wkońcu.
Libenter — chętnie.
Non dubio — nie wątpię.
Veritatem confirmans — ustalając prawdę.
Gloriam nostram — sławę naszą.
Odium populi — nienawiść narodu.
Nunc illuminatus sum partim — teraz jestem częściowo poinformowany.
Graviter — ciężko.
Fama gladii polonici — sława oręża (wł. miecza) polskiego.
Defensores patriae — obrońcy ojczyzny.
Periculum — niebezpieczeństwo.

Do rozdziału II.
Hora gravissima — najcięższa godzina.
Quod licet — jak się należy.