β) Bajchof, bo gádá, ze te furmany, co jezdzą na kolij, to stáwają przy bajchofie.
γ) uÓn gádá tak po lasosku. Rázem mu dáł[1] jabko gorzkie, urwáłem s płonki jabko w nasem sadzie ji dáłem mu, to uón mi na to powiedziáł: „Ja tégo wszystkie jibka bym zjád, tylko tégo górzkiego (gorzkiego) bym nie zjád.“ Od tego casu nazywają go ty z „Jibko.“
δ) Odkupieniec, bo uón gádáł, ze uón jes z Jerozolimy (to znaczy Rozalin), ze Páńiezus ich bedzie uodkupywáł na sondny dzień, bo tam (w Rozalinie) sie narodził.
183. Zych Jagna, lat 8, córka gospodarza w Kajmowie. U. sz. M.
α) Bandurka, bo jak idzie do skoły, to sie tak obandurzy, chustek duzo nakładzie na siebie.
β) Caplárka, bo wysoká je, nogi má długie, jak capla.
γ) Pokrzywiárka, bo taká złá je, jak pokrzywa.
δ) Kołtásowna, bo má na głowie kołtony.
ε) Dzieci wołają na nią:
— „Zych!
do miasta sie pych!“
bo ji uojcowie lubią pić wódke i przesiadują w mieście.
184. Zych Michał, lat 14, syn gospodarza z Kajmowa. U. sz. M.
α) Atramentoski, bo cárny je na gembie, jak atrament.
β) Fularus, bo jak był mały, to gádáł na pilarus (pulares) fularus.
γ)Dzieci wołają na niego:
— „Ciąg do Egiptu, kaj zydy chodzą!“, bo uón tak ráz wołáł na jednego chłopáka, zeby mu sie uusunon.
δ) Wołają tyz na niego:
— Zychu!
uukradliście my mechu,
nie uoddaliście my mego,
bedziecie pokutować za niego!
ε) Wołają tyz na niego:
— „Jedliście groch s kapustem,
a kapustem s chlebem?”
- ↑ Opowiadający Jaś Wilk z Miechocina.