β) Dzieci wołają na niego:
— S Kołacyc[1]
kaj nie kázą wąsy strzyc!“,
bo uón je s Kołacyc, a w Kołacycach gádają, ze nie kázą wąsów strzyc cyli golić.
γ) Wołają tyz na niego:
— „Śpiéwá ładnie, jak słowik, co kobyły dusi,“ bo uón nieładnie śpiéwá.
196. Foltarz Adam, lat 13, u. sz. T.
α) Chwalnik, dlatego, że on sie okropnie lubi chwalić.
β) Samolub, też dlatego.
γ) Kręciłeb, bo on często, jak mówi, to kręci głową tak, jak koń, co się gzi.
197. Gamoń Michał, lat 14, syn gospodarza z Trześnia. U. sz. T.
α) Gamonisko, tak dzieci przekręciły jego nazwisko.
β) Półtrzecia ucha, dlatego, że on ma przy jednem uchu gałkę, która wygląda niby pół ucha.
198. Gil Tomek, lat 12, syn wyrobnika w Miechocinie. U. sz. M.
α) Antomek, bo tak do matki gádáł: „Matusiu! já se podwyse jimie... wołájcie na mnie „nie Tomek, jino Antomek!“
β) Złodziéj, bo uón bońć co tak kradnie uu ludzi we wsi i przedaje zydom w mieście.
γ) Dzieci wołają na niego:
— „Jigła to sie migła!“, bo jak sie go ráz matka pytała: „Tomek! gdzie jes igła?“, to uón tak matce uodpowiedziáł: „jigla to sie migła.“
δ) Dzieci wołają na niego:
— „Chopáski tak sie śmiejecie!“, bo jak ráz płakáł, co go matka wybiła, to sie dzieci śmiały z niego, to uón gádáł do nich: „Chopáski tak sie śmiejecie!..“
ε) Dzieci tak słozyły na niego:
— Tomas Gil
used śtyry mil,
spocon na kilometrze;
- ↑ Kołaczyce, miasteczko w Galicji zachodniej.