Drukarni“, uł. Lindoho 9. I. Osiń. Str. 280. II. Zyma. Str. 295. III. Wesna. Str. 360. IV. Lito. Str. 309 (1909 — 1910).
1. É giusto. Romanzo. Traduzione dal polacco e introduzione di Ettore Lo Gatto. Roma, Casa editrice Alberto Stock. 1925. 8°, str. 164. (Przekład „Sprawiedliwie“, wstęp jest przedrukiem artykułu z Europa Orientale z pocz. 1925 r.)
2. A taglio dei boschi, racconto. La Fiera Letteraria Anno 1, Nr. 1. 13 decembre 1925.
1. Pojeren. (Chłopi). T. I. Jesień. T. II. Zima. T. III. Wiosna. T. IV. Lato. Tłumaczył z polskiego ze skróceniami N. Blumenthal Warszawa. Wyd. „Nobel“ 1926. T. I str. 97, T. II str. 84, T. III str. 72, T. IV str. 77.
1. Jan Sten: Dusze współczesne. W rażenia literackie. Lwów 1902. (Wyd. Polskiego Towarzystwa Naukowego.) Władysław Reymont. Str. 17 — 24.
2. Antoni Mazanowski: Młoda Polska w powieści, liryce i dramacie. Kraków 1902. Str. 33 — 52. (Nasi naturaliści:Wł. St. Reymont.)
3. Marja Krzymuska: Studja literackie. Warszawa 1903. (Skład główny w księgarni Stefana Dembego.) Władysław Reymont. (Komediantka, Fermenty, Ziemia obiecana, Szkice i obrazki.) Str. 83 — 111.
4. Władysław Jabłonowski: Rozprawy i wrażenia literackie. Lwów 1903. (Wyd. księgarni E. Wende i Sp.) Mistrzowskie dzieło. (Wł. St. Reymont „Chłopi“. Powieść współczesna). Str. 371 — 380.
5. Antoni Potocki: Szkice i wrażenia literackie. Lwów 1903. (Wyd. Towarzystwa Wydawniczego.) 1. Szkice. Wł. St. Reymont. Str. 42 — 51. 2. Wrażenia. O „Ziemi obiecanej“ Reymonta. Str. 215-234.
6. Ignacy Matuszewski: Twórczość i twórcy. Studja i szkice estetyczno-literackie. Władysław Reymont (ewolucja talentu). Komedjantka. — Fermenty. — Spotkanie. — Pielgrzymka do Jasnej Góry. — Przemysł w powieści („Ziemia obiecana“). — Pewnego dnia i Sprawiedliwie. Warszawa 1904. (Wyd. Gebethnera i Wolffa.) Str. 177 — 202.
7. Stanisław Brzozowski: Współczesna powieść polska. Stanisławów 1906. Wł. St. Reymont. Str. 136 — 142.