Strona:Lenin Postscriptum.djvu/32

Ta strona została uwierzytelniona.

„Z książki Ossendowskiego, którą już przekładają na wszystkie języki europejskie, dowie się świat istotnej prawdy o wodzu ruchu bolszewickiego w Rosji“.

„Myśl Narodowa“.

„Lenin i jego najbliżsi współpracownicy są przedstawieni przez Ossendowskiego z realizmem, można powiedzieć — wstrząsającym“.

„Dzień Polski“.

„Ossendowski, światowej sławy autor polski, wydał we Włoszech u „Carbaccio“ swoje nowe, potężne dzieło „Lenin“. Jest to surowa, rzeczywista, ujęta w najwyższą formę literacką prawda o „patriarsze“ nowej Rosji — Leninie. Jest to powieść o najgłębszym podkładzie psychologicznym, o kolorycie niesłychanej siły i realizmu“.

„Il Popolo Toscano“.

„Ossendowski jest pisarzem o wielkiej potędze słowa i niezrównanej umiejętności opisowej. „Lenin“ w jego ujęciu wstaje przed oczami czytelnika w całej grozie i tragizmie“.

„L’Italja“.

„Ossendowski, którego imię jest powszechnie znane, napisał romans życia Lenina. Utwór ten pełen jest głębokiego dramatyzmu i niezrownanych barw, pozwalających widzieć na jawie dyktatora Rosji od lat dziecięcych aż do szklanej trumny w mauzoleum na Czerwonym Placu w Moskwie“.

„Gazzetta del Popolo“.

„Ton wysokiego natchnienia, twórczej przenikliwości i zrozumienia postaci, noszącej imiona „Ojca nędznych“, „Antychrysta“ i „Bicza Bożego“ zmusza czytelnika do długich i poważnych rozmyślań“.

„Il Giornale“.

„Pisarz polski dał imponujący tom p. t. „Lenin“, ująwszy życie dyktatora Rosji w ramy romansu. Jest to dzieło wysokich walorów literackich i artystycznych cech, odpowiadających całkowicie światowej sławie Ossendowskiego. Od pierwszej do ostatniej strony przed oczyma czytelnika stoi, działa, żyje postać Lenina, legendarna, a, wbrew fałszywym opowieściom, taka zrozumiała i prawie wyczuwalna.

„Il Messagero“.