krze, któremi obrzucają się wzajemnie uczestniczący w karnawałowej zabawie, (zastępują je imitacją z gipsu, lub różnokolorowemi papierkami).
Conforme f. (kąform) zgodny z czem, odpowiedni.
Con fuoco w. (kon fuoko) w muz. z ogniem.
Con grandezza w. (kon grandecca) w muz. wzniośle, wspaniale.
Conjunctio ł. spójnik.
Conjunctivus ł. tryb łączący.
Con molto espressione w. w muz. z wielkiem uczuciem.
Con moto w. w muz. z przyśpieszeniem, prędzej.
Conquête f. (kąket) podbój, zdobycie; podobanie się, zniewolenie sobie.
Consensu omnium ł. za zgodą powszechną.
Con sentimento w. w muz. z uczuciem.
Consilium ł. ob. Konsyljum.
Consilium abeundi ł. porada usunięcia się: łagodny sposób wydalenia z uniwersytetu.
Consommé f. (kąsome) buljon.
Consonantes ł. spółgłoski.
Con sordino w. w muz. z tłumikiem.
Consortes ł. towarzysze, wspólnicy.
Con spirito w. w muz. z natchnieniem, z ogniem.
Consuetudo est altera natura ł. przyzwyczajanie jest drugą naturą.
Continentia causarum ł. związek rzeczy.
Conto corrente w. rachunek bieżący.
Contra ł. przeciw.
Contradictio in adjecto ł. sprzeczność w przymiotniku (błąd logiczny) np. zimny ogień.
Contralto w. niższy alt, drugi głos żeński.
Contraria contrariis curantur ł. przeciwne leczy się przeciwnem (zasada alopatji).
Contre-coup f. (kątrku) odbicie, odparowanie.
Contre-ordre f. (kątrordr) rozkaz przeciwny danemu.
Contumacia ł. niestawienie się na sądowe wezwanie.
Conversations-lexicon n. tytuł encyklopedji powszechnej w niemieck. języku.
Convexe f. (kąweks) wypukły.
Copula ł. łącznik w (gram.).
Coram populo ł. publicznie, wobec ludu.
Cornet à piston f. (kornetapistą) rodzaj trąbki: waltornia pistonowa.
Corona laurea ł. wieniec wawrzynowy.
Strona:M. Arcta Słowniczek wyrazów obcych.djvu/062
Ta strona została uwierzytelniona.
ConCor
54