z czem; przykładać tak, aby co do czego przypadało gładko, równo; w grze karcianej: nie deklarować gry, w domino, nie móc dostawić potrzebnego kamienia; P. się mocować się, walczyć, męczyć się.
Pasować na rycerza, w średnich wiekach wręczyć młodzieńcowi ze szlacheckiego stanu pas rycerski, miecz i ostrogi wśród odpowiedniej ceremonji, podnieść do godności rycerza.
Pas redoublé f. (Pa reduble) szybki marsz wojskowy.
Passe-partout f. (pas partu) nieograniczony wolny bilet wejścia; rodzaj ramy do rycin i obrazów, w postaci szerokiego pola z grubego białego papieru, pokrywanego wraz z ryciną taflą szkła.
Passepied f. (Paspié) starofrancuski taniec podobny do menueta, lecz o szybkim tempie.
Passeport f. (paspor) ob. Paszport.
Passe-temps f. (pas ta͡ę) rozrywka, przyjemne przepędzenie czasu.
Passez f. (passe) proszę przejść, w kontredansie przejście z jednej strony na drugą.
Passez moi le mot f. (pase mua lö mo) darujcie, że takiego użyję wyrazu, przepraszam za wyrażenie.
Passionato w. w muz. z namiętnością.
Passiva ł. w kupiectwie stan bierny, rozchody, długi do zapłacenia, w ogóle ciężary na majątku w przeciwstawieniu do aktywów.
Passivum ł. w gram. strona bierna, forma czasownika, gdy czynność innego przedmiotu przechodzi na podmiot, który nie działa, lecz biernie ulega działaniu.
Pasta w. ciasto, miazga, mieszanina farmaceutyczna urobiona nakształt ciasta, miękka i plastyczna.
Pastel f. kredka kolorowa, sucha farba; obraz malowany taką farbą.
Pasteryzować (od Pasteur’a) ogrzewać płyn do pewnej temperatury niedochodzącej wrzenia w naczyniu szczelnie zamkniętem w celu przeszkodzenia rozwojowi bakterji.
Pastor ł. pasterz dusz, duchowny, który spełnia obowiązki proboszcza w gminie protestanckiej.
Pastorale ł. sielanka, idylla, scena z życia wiejskiego; utwór muzyczny w stylu
Strona:M. Arcta Słowniczek wyrazów obcych.djvu/326
Ta strona została uwierzytelniona.
PasPas
318