Odkryło się na moment. O Anno, Twym okiem
Ty uszczęśliw tę trzodę, prowadź równym tokiem
Z tej doczesnej Twej góry do gór Twego Wnuka[1],
Niech twej możnej pomocy daremno nie szuka!
A w więzach nieprawości, w cieniu śmierci siedzą:
Pokaż im w tych „wspomnieniach[2]“ jak to lud Cię prosi,
Jak uniża swe ciało, jak duszę podnosi!
Brama rajska[3], otwarta przed Jutrzenki wstaniem,
Bo trzech dzwonów klasztornych głosy śrebrnodźwięczne
Nie zwołały — witają rzesze kroćtysięczne,
Co się lały w Dwór Rajski, klasztor i kaplice;
Rozpoczęły się ofiar święte tajemnice.
I na nędzą wychudłe postacie patrzało,
Otwarł wrota swych gumien, stodół, swe sypania[4],
Egipt, ziemię Kanaan przed śmiercią zasłania:
Tak tuli święta Anna tłumy czekające
U Trzeciego Upadku, u Krzyża, na Dworze
Rajskim, skoro się zjawił dzień przez ranne zorze,
Posuwa się śród stróżów silnych ze świecami
Kapłan z Przenajświętszymi Boga Postaciami[5],
Gdy na siłach ustawa, bywa wyręczony
Przez zastępcę. Przyjąwszy, do ziemi się korzą,
- ↑ w. 23. do gór Twego Wnuka — do nieba, por. powiedzenie Pitasa III 33: Mnie ze wszystkich gór niebo wysokie.
- ↑ w. 28. w tych „wspomnieniach“ — cały poemat w tytule okrelony jest, jako wspomnienia z r. 1875.
- ↑ w. 29. Brama rajska — brama prowadząca na Rajski Dwór tj. plac przed kościołem, p. obj. I 119.
- ↑ w. 37. sypania — sąsieki, spichrze; wyrazu tego użył Bonczyk dwukrotnie w St. K. M. II 332 i III 389.
- ↑ w. 44. z Przenajświętszymi Boga Postaciami — z komunikantami.
- ↑ w. 45. wdłuż — wzdłuż; forma ta występuje w St. K. M. I 323 i VI 251.