Strona:Pójdźmy za nim (Sienkiewicz).djvu/006

Ta strona została uwierzytelniona.

czył po nim zamiłowanie do wytwornego jadła. Na stołach jego podawano greckie wina, ostrygi z Neapolis, koszatki[1] z Numidji[2] i tłuste szarańcze, duszone na miodzie, z Pontu[3]. Wszystko, co posiadał Rzym, musiał posiadać i Cinna, począwszy od ryb z morza Czerwonego, aż do białych pardw[4] z nad brzegów Borystenu[5]. Używał on jednak nietylko, jak żołnierz, który szaleje, ale jak patrycjusz, który przebiera. Wmówił w siebie, a może i wzbudził zamiłowanie do rzeczy pięknych: do posążków, wydobywanych ze zgliszcz Koryntu, do epilychnjów[6] z Attyki, do waz etruskich lub sprowadzanych z mglistego Sericum[7], do mozaik rzymskich, do tkanin z nad Eufratu, do arabskich wonności i tych wszystkich osobliwych drobiazgów, które wypełniały czczość patrycjuszowskiego życia. Umiał też o nich rozmawiać, jak znawca i miłośnik, z bezzębnymi starcami, którzy przyozdabiali do stołu łysiny w wieńce z róż, a po ucztach żuli kwiat heljotropu, by oddech płuc uczynić wonnym. Odczuwał również piękność cyceronowskiego okresu, wiersz Horacego lub Owidjusza. Wychowany przez retora Ateńczyka, mówił biegle po grecku, umiał napamięć całe ustępy

  1. Koszatka — rodzaj zwierząt ssących z rzędu szczurowatych, należący do rodziny myszy, lecz zbliżający się do wiewiórek;
  2. Numidja — w północnej Afryce, obejmowała mniej więcej dzisiejszą Algerję;
  3. Pontus — starożytne państwo w Azji Mniejszej, nad morzem Czarnem, podbite przez Rzym w 62 r. po N. Chr.;
  4. pardwa (z łac.) — ptak kurowaty z rodziny cietrzewi;
  5. Borystenes — starożytna nazwa Dniepru;
  6. epilychnjum (z greck.) — świecznik;
  7. Sericum — Chiny.