Strona:PL Łukasz Górnicki - Dworzanin polski.djvu/020

Ta strona została przepisana.

Iż Kastiglio pisał językiem włoskim, a pisał Włochom, których obyczaje są od naszych daleko różne, otóż ktoby to był chciał tak prawie, jako stoi, przetłumaczać, persony włoskie, tak mężczyzn, jako i białych głów zachowując, mógłby był podobno mądry uczynić temu dosyć, ale ja prostak anim mógł, ani też mogąc ważyłbym się był tego: bo widzę, żeby to uszom polskim przyjemno nie było. Przeto nietylko zaniechałem imion włoskich, a włożyłem polskie i rozmowę tamtej podobną napisałem, ale też i wiele inych rzeczy włożyciem nie chciał, jako hnet z przodku około gier (bo proemium to jego, które on wziął z Oratora Ciceronowego, służyć mnie nie mogło) jednych nie kładę, a drugie odmieniam, iż jednym grom u nasby nie zrozumiano (gdyż o Tarantelli domowy Polak nic nie słychał), a drugie nie zejdą się do tej rozmowy, gdzie białych głów niemasz. Gdzie tych mnie się włożyć w dyalog polski nie godziło, bo ani nasze Polki są tak uczone jako Włoszki, ani drugich rzeczy, które owdzie są, cirpiećby ich uszy mogły. Nuż de effeminatis co on pisze, iż ten zły zwyczaj do nas nie przyszedł, szkoda go też było i wspominać. Zasię de duello i tego tak się włożyć nie godziło, bo około bitwy w szrankach wszytko inaczej u nas, niż jest we Włoszech. Więcem i to opuścił, co on pisze della imitatione, iż ten mądry dyskurs nie służy jedno uczonemu Polakowi; bo ów drugi około języka tuszkańskiego, więc disputatio, która ars jest misterniejsza, jeśli pictura, czy statuaria, której u nas nie znają. Nuż wspominanie mianowicie kilka osób francuskiego narodu i wobec wszytkich Francuzów i drugie drobiazgi tym podobne, których ja wyliczać nie chcę, widzi to każdy, żeby w polszczyznę żadną miarą wniść nie mogły; abo chociażby też i wniść mogły, tedy mądry czytelnik obaczy snadnie przyczynę, czemum ja tego abo owego nie włożył, abo czemum co odmienił, abo też zasię dlaczegom w drugich rzeczach jest od Kastigliona różny.
Wspomnię też tu i to, żem nie naznaczył dworzaninowi, aby malować umiał, bo mi sie to widzi rzecz mało potrzebna, a też naszym Polakom, którzy delicatum palatum niedawno mieć poczęli, nie szłoby to w smak: k’temu ważniejszy w tej mierze Cicero u mnie, który perfecto oratori (któremu de fundo często mówić i pokazać, jako