Strona:PL Alighieri Boska komedja 247.jpeg

Ta strona została uwierzytelniona.

Jedna jest ową kłamliwą niewiastą,
Która Józefa niesłusznie skarżyła;[1]
Drugi — to kłamca Sinon — Grek Trojański.[2]
Skutkiem gorączki, co ich trzewa pali,
Tak obrzydliwe wychodzą z nich dymy.“
Jeden z tych duchów, może urażony,
Że go Mistrz Adam nazwał tak wzgardliwie,
Kułakiem w twardy brzuch jego uderzył,
I brzuch zahuczał niby bęben jaki.
Mistrz Adam zasię w twarz jego uderzył
Ręką, co pewnie była nie mniej twardą,
I rzekł: „Choć z miejsca ruszyć się nie mogę
Z powodu moich ociężałych członków,
Do tej roboty ręka jeszcze skora.“
A tamten odrzekł: „Nie była tak skorą,
Gdyś szedł na ogień; — za to równie chyżą
I więcej nawet, kiedyś bił pieniądze.“
Na to opuchły: „Prawdę teraz mówisz;
Lecz tak prawdziwie nie świadczyłeś wtedy,
Kiedy cię w Troji o prawdę pytano.“
A Sinon odrzekł: „Jeślim fałsz powiadał,
To i tyś przecię monetę fałszował:
Ja tu za jednę tylko jestem zbrodnię,
A ty za więcej niż ktokolwiek z djabłów.“
— „Przypomnij sobie wiarołomco, konia!
Odpowie na to ów z brzuchem odętym,
I niech cię męczy, że całemu światu
Wiadomo o tem.“ — A Grek mu odrzecze:

  1. Żona Putyfara, która niewinnego Józefa, niechcącego podzielać jej cudzołożniczej namiętności, oskarżyła o gwałt. Wschodni pisarze nazywają ją Zulejką.
  2. Sinon, Grek, który namówił kłamanemi radami Priama, aby się zgodził na wprowadzenie do Troji sławnego konia drewnianego.