Strona:PL Biblia Krolowej Zofii.djvu/367

Ta strona została przepisana.

guelowy: Thobyas, na ktoregosz ti pitas, gest ocyecz tego mlodzencza. To Raguel usliszaw, sszige Thobyaszovi chwacy w syó̗, pocznye gy czalowacz. A dzerszal syó̗ gego sszige s placzem, y rzecze: Bó̗dz tobye poszegnanye, sinu moy myly, bo gesz dobrego druga a czsnego mó̗za sin. W tó̗ godzinó̗ Anna, zona gego, a Sara, dzewka gego, sliszó̗cz tó̗ rzecz, poczolesta slzicz. A tu spolu pomowywszi, przikazal Raguel skopu zabycz, a godi prziprauicz. A gdiz gych poczcy, abi k stolu syadla: poszedw Thobyas, rzecze: Tu ia[a]dzisz ny gescz ny pycz bó̗dó̗, dokó̗d mnye w mey proszbye nye visluchas, a dokó̗d my nye ugyscys, ysze mnye swó̗ dzewkó̗ Saró̗ dasz. To slovo Raguel usliszaw, lyó̗knye syó̗, wyedzó̗cz, czso syó̗ przigodzilo onim syedmy mó̗zom, za ktore bila oddana. Y pocznye syó̗ bacz, abi snadz y temu takesz nye przigodzilo. A gdisz o tem na miszly przemislyal, dlugo nye daió̗ otpowyedzi proszó̗cemu: rzecze gemu angyol: Nye boy syó̗ dacz dzewki swey gemu. bo tego, gen syó̗ boga bogy, ma bicz malzonka dzewka twa. a przeto gey nye mogl gyni myecz. Tedi rzecze Raguel: Nye wó̗tpyó̗, ysze bog proszbi a slzi me przed swe oblycze przipuscyl, a wyerzó̗ temu, ysze przeto bog wasze prziscye ku mnye zgednal, abi y tako ma dzewka bila przigednana ku swey rodzinye podle zakona Moyszesowa. a przeto na tem nye wó̗tpyó̗, ale gyst bó̗dz, yzecz ió̗ tobye dam. A uió̗w prawó̗ ró̗kó̗ dzewki swey, da ió̗ w prauiczó̗ Thobyaszowó̗, rzekó̗cz: Bog Abramow a bog Yzaakow y bog Iacobow bó̗dz s wama, a ten was sday[1], a racz napelnycz swe pozegnanye nad wama. A w tó̗ dobó̗ wszó̗w lyst, podle tego tedi prawa ucziny zapys malzenski. A potem godovaly, chwalyó̗cz boga. Tedi zavola Raguel Anni, gospodinyey swey, y przikazal gey, abi prziprawyla gyma gyni pokoy. Do nyegoz gdiz wvyedze Saró̗ dzewkó̗ swó̗, ona pocznye slzicz. K nyey on rzecze: Sylney misly bó̗dz, dzewko ma. bog nyebyeski day tobye radoscz a ucyeszeuye za tó̗ tezknoscz, ió̗zeszto drzewyey cyrpyala.

VIII.

A gdisz otwyeczerzaly, wvyedly tego mlodzencza k nyey. Tedi rospomyanó̗w syó̗ Tobyas na angyolowó̗ rzecz: wyió̗w s swrey tobolki czó̗stkó̗ syercza a wnó̗trza oney ribi, y wrzucyl ge na ziwe wó̗gle. Tedi Raphael angyol popadl dyabla, y prziwyó̗zal gy na pusczi swyrzchnyego Egypta. Y pocznye napomynacz Thobyasz pannó̗ swó̗ Saró̗, rzekó̗cz: Saro wstan, a modlmi syó̗ bogu dzisz, a za iutra a po zaiutrzu. bo po ti trsy noci slozmi syó̗[2] z bogem, ale po trzecyey noci bó̗dzewa w swem skladanyu[3]. Bosmi swyó̗tich lyudzi dzecy, a nye mami syó̗ pospolu tak sgymovacz, iako gyny narodowye, gysz boga nye znaió̗. A wstawszi oba, s pylnoscyó̗ syó̗ modlylasta, abi

  1. Karta kodeksu nr 177
  1. et ipse conjungat ros. W.
  2. jungimur.
  3. in nostro conjugio.