Strona:PL Jan Chryzostom Pasek-Pamiętniki (1929) 593.jpeg

Ta strona została uwierzytelniona.

Trafia się, prawda, i to — aleć tego mało —
Żeby się młode orlę do orła nie wdało;
Podobny podobnego (tak seguela[1] chodzi):
Orzeł orła i sokoł nie gołębia rodzi.

Fortes creantur fortibus et bonis.
Est in iuvencis, est in equis patrum
Virtus, neque imbellem feroces
Progenerant aquilae columbam[2].

Ale przecię natura więcej w tym pracuje,
Kogo samego przez się dobrym wystawuje;
W kim się zaś te oboje schodzą rekwizyta,
Jego dom nowym sławy splendorem zakwita.

Przychodzi mi na pamięć rzymskiego cesarza
Symbolum[3], ktore erat[4], [że czyni mocarza]
Non gens, sed mens[5], tak twierdząc, że do tej osoby,
Co przez się sław[n]a, cudzej nie trzeba ozdoby.

Non genus, non genius, non gens, si credere fas est,
Sed mens nobilitat nobilitata virum[6].

Ja zaś Lanckorońskiemu takie przypisuję
Symbolum, gdy się jego minie przypatruję:
Et gens et mens[7], gruntownie fundując się na tem,
Że w tym mogę kontrować z rzymskim potentatem.


  1. następstwo
  2. Bohater w bohaterskim odradza się synie.
    W młodych źrebcach i byczkach krew ojców nie ginie;
    Śmiali orłowie, gdy się sparzą,
    Nie gołębia życiem obdarzą.
    (Hor. Carm. IV, 4, 29).
  3. godło
  4. było. (W tem miejscu rkp. obcięty).
  5. nie ród, lecz umysł
  6. Nie pochodzenie, nie duch opiekuńczy, nie ród, jeśli wierzyć się godzi, lecz szlachetny umysł uszlachetnia męża.
  7. I ród i umysł.