Strona:PL Karol Bołoz Antoniewicz-Poezyje 275.jpeg

Ta strona została uwierzytelniona.
Oko.



. . . . . her eye in hearen[1]
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and thing[2] it were not night!
Romeo and Julia.



Już kwiat w swój kielich zamknął krople soku,
Co noc na całe zlała przyrodzenie,
Jasne się światła rozlały strumienie,
Gwiazdy zadrżały w bladawym obłoku.

Lecz mnie przy twojém tu czuwając boku
Ponure nocy ogarnęły cienie,
I gwiazd skry złote, księżyca promienie
W twojém się dla mnie zamknęły oku.


  1. Przypis własny Wikiźródeł Błąd w druku; powinno być – heaven.
  2. Przypis własny Wikiźródeł Błąd w druku; powinno być – think.